Efling heildarkjarasamningur – Treasury of Iceland
Agreement between the Minister of Finance and Economic Affairs on behalf of the Treasury and Efling. Effective from 1 November 2024.
1. Purchases
1.1. Monthly salary
Monthly salary of an employee performing full-time work shall be paid according to the attached salary tables (see attachment 1) which reflect the following changes to the contract periods, unless otherwise indicated by the salary tables:
1.4.2025 3.50% or 23,750 kr.
1.4.2026 3.50% or 23,750 kr.
1.4.2027 3.50% or 23,750 kr.
A fraction of the monthly salary is calculated as follows: divide the monthly salary by 21.67 and multiply by the number of calendar days other than Saturdays and Sundays from the start or until the end of the employment period.
In addition to monthly wages, it is permitted to pay other remuneration together with the monthly payment. Other remuneration may be due to regular overtime and job-related allowances that are not measured in time. Other remuneration may, among other things, replace overtime purchase according to section 1.4.
1.2. Job classification and allowance assessment
When deciding on the ranking of jobs in salary groups, it shall follow section 11.3.1.
Personal and temporary factors shall be assessed, see sections 11.3.2.2 and 11.3.2.3, as a surcharge level.
1.3. Time work purchase
The hourly rate for daytime work is 0.632% of the monthly wage in each wage bracket and grade.
It is permitted to pay overtime in the following cases:
1. Students with work in study breaks.
2. Pensioners who work part-time.
3. Employees who are hired for a short period due to special, occasional overtime periods of various government agencies, but not longer than two months.
4. Employees hired to work on specialized, defined projects.
5. Employees who work irregularly for longer or shorter periods, even only in absolute exceptional cases.
6. It is prohibited to pay hourly work purchase in shift work.
It is not permitted to pay overtime work during regular hours beyond a 100% work ratio each month according to §§ 2.3.5 and 2.3.6.
1.4. Overtime purchase
Overtime is paid with time purchase, which is divided into overtime 1 and overtime 2. The time purchase for overtime 1 is 0.9385% of the monthly salary in each salary grade and step, whereas the time purchase for overtime 2 is 1.0385% of the monthly salary in each salary grade and step.
Payment for overtime shall be made in the following manner:
Overtime 1 Kl. 08.00 - 17.00 Monday – Friday.
Overtime 2 at 17.00 - 08.00 Monday – Friday.
Overtime 2 hrs 00:00 - 24:00 Saturdays, Sundays and special holidays.
Time purchase overtime 2 is paid simultaneously for work beyond 38.92 hours per week (168.63 hours based on an average month).
Fixed overtime that is marked as such in the wage system shall be paid as overtime 2.
All work performed at large festivals according to article 2.1.4.3 is paid with time purchase amounting to 1.375% of monthly wages.
If overtime work away from the fixed workplace is not paid according to the time sheet, an advance payment must be agreed with the respective employee and in consultation with the union.
1.5. Allowance payments – shift allowance
Shift allowance is calculated from day work rates cf. § 1.3.1.
Guard allowance shall be:
33.33% at 17:00 - 24:00 Monday - Thursday
55.00% from 17:00 to 24:00 on Fridays
65.00% 00:00 - 08:00 Tuesday - Friday
55,00% kl. 08:00 - 24:00 Saturdays, Sundays and special holidays
75.00% from 00:00 to 08:00 on Saturdays, Sundays, Mondays and special holidays
120,00% kl. 00:00 - 24:00 public holidays pursuant to article 2.1.4.3, except that from 16:00 - 24:00 on the eve of holidays and New Year's Eve and kl. 00:00 – 08:00 on Christmas Day and New Year's Day the surcharge is 165,00%.
Partial hour is paid proportionally.
Payment for back‑up duty shall be calculated from the daily work purchase according to section 1.3.1 in the following manner:
33.33% at 17:00 - 24:00 Monday - Thursday
45.00% 17:00 - 24:00 on Fridays
45.00% 00:00 - 08:00 Monday
33.33% 00:00 - 08:00 Tuesday - Friday
45.00% at 00:00 - 24:00 on Saturdays, Sundays and special holidays
120,00% kl. 00:00 - 24:00 public holidays pursuant to article 2.1.4.3, except that from 16:00 - 24:00 on the eve of holidays and New Year's Eve and kl. 00:00 – 08:00 on Christmas Day and New Year's Day the surcharge is 165,00%.
Partial hour is paid proportionally. Payments for call-outs on night duty are governed by sections 2.3.3.1 and 2.3.3.2.
The working hours of employees shall be continuous as needed. Overtime shall be paid for work beyond regular hours with a shift allowance, according to section 1.5.1.
Payment for night and back duty during day shift periods according to article 2.2.1 is a 33.33% surcharge.
1.6. Dismissal
Time‑measured piecework for strikes.
During the period 08:00-20:00 Monday – Friday, payment is made for hourly provision work as follows:
From 1 Nov 2024: 2,925.87 kr.
From 1 April 2025: 3,083.87 kr.
From 1 April 2026: 3.238,06 kr.
From 1 April 2027: 3,396.73 kr.
1.6.1 Provisional provisions
Those employees who had a different time standard on Fridays before 1 May 2000 shall retain it as long as the recruitment does not cease.
All other times of the week, except 00:00-08:00:
From 1 Nov. 2024: 3,529.76 kr.
From 1 April 2025: 3,720.37 kr.
From 1 April 2026: 3.906,39 kr.
From 1 April 2027: 4,097.80 kr.
Night work during the period 00:00-08:00 is paid with overtime rates according to the fifth wage class, second tier.
Strike on public holiday days shall be paid according to article 2.1.4.3 with a public holiday allowance according to the fifth wage group, second tier.
If a strike worker receives an additional allowance within the same strike area as a direct continuation of his customary work, he shall be paid for that work with overtime rates according to the fifth wage group, second tier.
Measurement units in hourly provision work are based on an average of 21,67 working days per month (52x5: 12) or 4,33 weeks on average per month (52 : 12).
1.6.2 Flat-rate piece work
For each square meter per month:
Golf seeding Fiml.hús Salerni
From 1 Nov 2024 714.17 kr. 619.17 kr. 805.17 kr.
From 1 April 2025 752,74 kr. 652,61 kr. 848,65 kr.
From 1 April 2026 790,37 kr. 685,24 kr. 891,08 kr.
From 1 April 2027 829.10 kr. 718.82 kr. 934.75 kr.
Purchase rates for clause work according to area measurement shall be based on a 5‑day work week. If fewer than 5 days are worked in the week, payment shall be proportional.
Emergency work according to area measurement that is performed on weekends and on special holidays shall be paid with overtime purchase according to the fifth wage group, second tier.
On public holidays according to article 2.1.4.3 it shall be paid with a public holiday purchase according to the same wage group. The same applies to emergency work beyond the fixed work obligation.
1.7. Personal supplement
Personal allowance (December allowance) during the contract period shall be as follows:
In the year 2024 106,000 kr.
In the year 2025 110,000 kr.
In the year 2026 114,000 kr.
In the year 2027 118,000 ISK.
An employee who is on duty in the first week of November shall receive a paid personal allowance on December 1 each year, based on full‑time work for the period January 1 to October 31. The personal allowance is a fixed amount in krona and does not increase according to other provisions of the collective agreement. Holiday pay is not calculated on the personal allowance.
If an employee has performed part‑time work or worked part of the year, they shall be paid according to the work proportion for the period mentioned above. Likewise, an employee who has been absent from work but has worked continuously for at least 3 months (13 weeks) during the year shall receive a paid personal allowance, based on working time and work proportion. The same applies if the employee is on leave due to illness after the paying institution’s liability ends or on parental leave. Earned personal allowance shall be paid together with termination of employment.
The December supplement in square meter cleaning is determined by the number of square meters paid for the period 1 January – 31 October, so that 750 square meters per month is considered full-time work and fewer square meters are calculated proportionally.
1.8. Additional salary
It is permissible to pay additional wages beyond the regular monthly salary. The decision on the payment of additional wages shall be taken by the manager and be in accordance with the regulations of the Minister of Finance and Economic Affairs regarding the payment of additional wages. The amount of additional wages shall be within the budget allocation of the respective institution and be based on substantive considerations. Additional wages may be paid for up to six months, but if there is a reason, it is permissible to extend their payment by three months in principle, but never for longer than two consecutive years.
2. About working hours
2.1. General
A work week for a full-time employee is 36 effective working hours.
It is permitted to organize work in a different way than in this section, provided there is an agreement between the employees and the institution's representatives and written approval from the contracting parties.
Contract parties are permitted to agree on the reduction of daytime working hours on working days, beyond the time limits set out in section 2.2.1.
Working hours shall be continuous as far as possible. For gaps in working time, payment is made according to sections 1.5.3 and 1.5.4.
Days off
General holidays are Saturdays and Sundays.
Special holidays are:
1. New Year's Day
2. Thursday
3. Long Friday
4. Saturday before Easter
5. Easter Day
6. Second day of Easter
7. First day of summer
8. 1 May
9. Ascension Day
10. White Sunday
11. Second day of Pentecost
12. 17. June
13. Merchants' day off
14. Closing day after 12:00
15. Christmas Day
16. Other at Christmas
17. Old Year's Day after 12:00
Public holidays are:
1. New Year's Day
2. Good Friday
3. Easter Day
4. Whit Sunday
5. 17. June
6. Deadline after 12:00
7. Christmas Day
8. Old Year's Day after 12:00
Provisional provision:
The employees who had May 1st as a major holiday for the signing of this agreement shall retain it as long as the employment remains continuous with the same institution.
2.2. Daily work
Working hours are from 08:00 to 17:00 on weekdays from Monday to Friday.
Those institutions that have had a different work arrangement shall retain it.
The head of the institution is allowed to accommodate the wishes of individual employees for flexible working hours during the period 07:00 - 18:00 on working days. Consent of the contracting parties must be sought when such authorizations are granted.
A day worker who works part of his weekly working obligation outside regular daytime hours according to section 2.2.1 shall be paid an allowance according to section 1.5.1 for that part of his work. If an agreement has been made on a shift arrangement for the daytime period, according to section 2, sub‑paragraph 2.1.2 or section 2.2.2, no allowance shall be paid outside the time limits specified in section 2.2.1.
If work at the workplace falls down due to weather or other causes for which employees are not at fault, it shall be required to pay compensation for fixed regular working hours. In such cases it is permitted to assign employees other tasks for the benefit of the institution.
2.3. Overtime
Overtime is considered work that takes place outside the allotted daily working hours or the employee's shift, as well as work that is performed by hand beyond the weekly working time obligation even if it occurs within the daily working period.
All work performed on special holidays according to section 2.1.4.2 shall be paid as overtime according to section 1.4 unless the work falls under section 2.6.7.
2.3.1 Outcall
On-call duty on working days during the period 08:00-24:00. When an employee is called to work that is not a direct continuation of his daily work, overtime shall be paid for at least 3 hours, unless his regular working hours start within three hours from when he went to work, in which case overtime is paid from the beginning of the on-call until the regular working hours commence. If the on-call ends before 3 hours have passed since the end of the daily work, overtime shall be paid for the time from the end of the daily work to the end of the on-call.
Emergency call between 00:00 and 08:00 and on public and special holidays. If the emergency call starts during the period 00:00-08:00 from Monday to Friday, 17:00-24:00 on Friday or on public or special holidays according to §§ 2.1.4.1 and 2.1.4.2, overtime pay shall be paid for at least 4 hours unless regular working time starts within 3½ hours from the start of the emergency call, in which case an additional ½ hour shall be paid in addition to the worked time.
With the minimum payment for a call-out, neither meal and/or coffee breaks nor travel time or compensation for such are added. If repeated call-outs occur with short intervals, continuous time must be paid from the start of the first/earlier call-out until the later/last call-out ends.
If an employee, according to law or agreement, has a shorter weekly working obligation than provided for in § 2.1.1, any work beyond that shall be paid in accordance with §§ 2.3.5 and 2.3.6.
Irregular work beyond the regular work obligation or continuous work exceeding one month shall be compensated by purchase, which is paid for overtime.
Regular work of day workers within the day work schedule, for one month or longer, up to the required work based on full-time employment, shall be paid as a calculated proportion of the monthly salary provided that the employee has been notified of it before the work began. The same applies to regular work of shift workers, under the same conditions, regardless of the time of day the work takes place.
Thus it is directly up to the institutions to establish more detailed rules concerning overtime and when it is appropriate to discuss a revision of the work proportion, since overtime is regular or anticipated.
All overtime shall be paid in arrears for each month or each thirty days and shall be payable no later than 15 days after the last day of the billing period. The same applies to payment for overtime during sick leave.
It is permissible for an employee, by agreement with the employer, to accrue leave days due to overtime, in such a way that overtime hours are accumulated and taken as leave during the regular working period, but the overtime allowance is paid with the next regular payroll. An agreement shall be made regarding the taking of the leave and it shall be organized so that there is minimal disruption to the institution's operations. Leave according to the above, due to the previous calendar year, which has not been used by April 15 each year, or upon termination of employment, shall be paid out at the employee's regular wage rate with the next regular payroll.
If an agreement is reached between the parties, 1.62 hours of leave during daytime work may also be granted for each overtime hour, and then the overtime purchase payment is reduced, as it replaces the worked overtime hour.
The figure 1.62 is obtained by multiplying 156 hours based on the average month (including weekly work obligation which is 36 effective working hours) with an overtime factor of 2 which is 1.0385%.
When employees of the guesthouse travel with and attend to guests on business trips, each travel day shall be counted as up to 12 hours. Working time beyond the regular work obligation shall be paid as overtime. Due to overnight accommodation on business trips with guests, an additional 2 hours shall be paid.
2.3.2 Remote work supplement
A travel allowance shall be paid for staying for an extended period at work away from the fixed workplace.
A remote work supplement is paid for temporary work at workplaces in remote areas, at sea, or similar workplaces where it is not possible to travel to the workplace from home or the employer's fixed location in the community, or as decided by the employer.
Travel allowance shall be paid such that for additional worked time, one hour of overtime per day shall be paid from the third day of continuous travel, which meets the conditions of paragraph 2.3.10.2. This payment is deducted if it has been paid for work under other provisions of this agreement or according to special agreements beyond what is stipulated in the unions' collective agreement.
2.4. Rest time
Scope, etc.
With regard to scope, rest periods, work breaks and other matters, reference is made to the agreements of ASÍ, BHM, BSRB and KÍ and the state bargaining committee, the Reykjavík City and the Municipal Salary Committee from 23 January 1997, concerning certain aspects of work time organization, which is attached to this collective agreement as an annex and forms part of it.
In this regard, reference is also made to the guidelines of the joint committee on the organization of working hours, dated 16 February 2001. This joint committee is appointed pursuant to article 14 of the aforementioned agreement and is also tasked with dealing with disputes that may arise concerning the matters addressed therein.
Daily rest time - About work schedule
Working hours shall be arranged so that within a 24-hour period, calculated from the scheduled/customary start of the employee's workday, the employee receives at least 11 consecutive hours of rest. If this occurs, the daily rest shall cover the period from 23:00 to 06:00. It is prohibited to schedule work such that the working time within a 24-hour period exceeds 13 hours.
Planned or customary start of the working day – explanation If the start of the working day is scheduled, e.g., at 8:00, the time limit shall be based on that. If an employee, on the other hand, has a fixed working time that starts, e.g., at 20:00, the sun's position shall be based on that time limit. In shift work it is normal to base the start of the working day on the marked workday in the shift/guard roster. If there is no marked workday, e.g., an extra shift on a day off, the start shall be based on the time limit of the last marked workday.
An employee is entitled to at least a 15‑minute break if his daily working time exceeds 6 hours. Coffee and meal breaks are considered breaks in this context.
2.4.1 Deviation from daily minimum rest
Shift change
Under scheduled shift changes, it is permitted to shorten the continuous minimum rest period for employees by up to 8 hours. This applies, for example, when an employee switches from a morning shift to a night shift according to the shift schedule. This deviation from the 11‑hour minimum rest, however, does not apply when an employee finishes overtime and moves to a regular shift, and vice versa. Since this concerns a deviation from the main rule of an 11‑hour continuous rest, a requirement must be placed on the shift system that it be organized so that changes between different types of shifts occur as rarely as possible within the shift cycle and, on average, this deviation is not attempted more than once a week. Work must therefore be scheduled in as even a manner as possible.
Special circumstances
In special circumstances it is permitted to reduce the continuous minimum rest by up to 8 hours and extend the work shift by up to 16 hours, i.e., in unforeseen incidents when it is necessary to rescue valuable persons. Furthermore, when the public interest requires it and/or it is necessary to maintain essential health or safety services. If permission is granted for deviations from the daily rest time according to this clause, the employee shall receive corresponding rest instead. In direct continuation of such a work shift, the employee shall be provided with 11 hours of rest at full pay that he would otherwise have received.
Disruption of operations due to external circumstances
If there is a disruption to operations due to external circumstances, such as weather or other natural disasters, accidents, power shortages, breakdowns in machines or other equipment, or other similar unforeseen events, the provisions on daily minimum rest may be deviated from to the extent necessary to prevent significant damage until regular operations have been restored. These are cases that will not be anticipated. It is permissible to call another employee to work to relieve the employee who has not had sufficient rest, if there is such an option.
2.4.2 Weekly rest day
Weekly rest day
In each 7‑day period, an employee shall receive at least one weekly rest day that is directly linked to the daily rest hours, assuming the week starts on Monday. Thus, the employee shall have 35 hours of continuous rest once per week.
To the extent that this is achieved, a weekly rest day shall be on Sunday and the employee shall have the day off. However, an institution, by agreement with its employees, may postpone the weekly rest day where special reasons make such a deviation necessary, so that instead of a weekly rest day there shall be two consecutive rest days every two weeks.
If there is a special need to organize work such that the weekly rest day is postponed, the taking of rest days shall be arranged so that two rest days are taken together.
2.4.3 Right to free days off
General conditions of free leave entitlement
If a manager has determined that there is an urgent need for the employee to report to work before 11 hours, minimum rest has been achieved, a compensatory rest right of 1½ hours (in day work) is created for each hour of rest that was missed. The accrual of compensatory rest rights is not limited to whole hours. The employee must not return to work before completing 11 hours of rest unless he has been specifically requested to do so. If the employee reports to work before having achieved the rest, he does not earn a compensatory rest right.
Continuous rest broken with a call-out – Paid leave entitlement based on the longest break.
If rest is taken once or more within a 24‑hour period measured from the scheduled/customary start of the employee’s workday, the shortfall must be compensated so that 11 hours of rest are achieved, based on the longest break within the work schedule, with a compensatory time off of 1½ hours (day work) for each hour lacking to reach 11 hours of rest.
Work beyond 16 hours.
If an employee has worked a total of more than 16 hours in a single day, i.e., each 24 hours, based on the scheduled/customary start of the employee's workday, without achieving 8 consecutive hours of rest, the employee shall without exception receive 11 consecutive hours of rest after the work is finished, without deduction from the wages he would otherwise have received. A rest break right, 1.5 hours (day work) accrues for each hour worked beyond 16 hours.
Increased paid leave entitlement due to continuous work exceeding 24 hours.
In those special exceptional cases where an employee works continuously for a full 24 hours, the vacation entitlement shall increase so that each whole hour beyond 24 provides a vacation entitlement that is 1.8% longer than the vacation entitlement granted by the preceding hour.
Work before a rest day
If an employee, according to the manager's decision, works long before the rest day such that 11 hours of rest is not achieved based on the usual start of the workday or shifts (see explanatory note in § 2.4.2), the employee shall report correspondingly later at the start of the next regular workday, without deduction from the wages he would otherwise have received, or accrue a compensatory rest right, 1½ hours of daytime work for each hour of rest that was missed.
Information about the right to free leave on the payslip
Accumulated paid leave entitlement shall be stated on the payslip and shall be granted in half or whole days.
Compensatory leave
Leave entitlement shall be granted in consultation with the employee when accumulated leave entitlement is at least four hours, and leave shall not be granted in shorter periods than that. Efforts shall be made to grant leave as soon as possible or on a regular basis in order to prevent leave from accumulating.
Payment of part of the vacation entitlement
It is permissible to pay out 1/2 hour (in daytime work) for each 1 1/2 hours that an employee has earned in overtime, if he wishes.
Settlement at termination of employment
Upon termination of employment, any accrued vacation entitlement shall be settled in the same manner as leave. Vacation entitlement does not accrue.
Senior managers and others who set their own working hours
These parties, by the nature of the case, cannot acquire a right to free days, see also the scope of occupational safety provisions concerning them in European Community Directive No. 93/104/EC, 1st series, annex a, article 17 and paragraph 4, article 1 of the aforementioned agreement of the labor market parties dated 23.01.1997.
2.5. Back duty, back duty free
On‑call duty means that the employee is not at work but ready to respond to a call. It is not considered on‑call if the employee remains at the workplace at the request of the supervisor. For payment for on‑call duty see section 1.5.2.
An employee is entitled to time off instead of payment of a premium for back duty. A 20‑minute break is equivalent to 33.33% of the shift premium, a 27‑minute break is equivalent to 45% of the shift premium, a 72‑minute break is equivalent to 120% of the shift premium and a 99‑minute break is equivalent to 165% of the shift premium.
Back‑on‑call payment is reduced by the time overtime purchase is paid.
For regular night duty, leave shall be granted corresponding to a maximum of 80 hours for 1200 hours of night duty. This leave shall be provided proportionally based on the work ratio and working time. Night duty leave is limited to 80 hours due to clause 2.5.4 even if night duty hours exceed 1200. Efforts shall be made to take night duty leave alongside other work and as soon as possible.
Hours worked on standby duty shall not be deducted when calculating annual standby duty hours, cf. section 2.5.4.
Leave pursuant to article 2.5.4 may be granted when the year is ... but it is not permitted to transfer it between years.
It is permissible to agree with an employee on payment in lieu of free according to section 2.5.4. This payment is based on hourly rates in day work according to sec. 1.3.1.
It is permissible, with the agreement of the employees and the institution's representatives and with the written consent of the contracting parties, to agree on a different payment arrangement for on‑call duty than for regular duty. For example, it is permissible to agree on a certain number of hours for on‑call duty regardless of duration. If other on‑call payments are agreed upon, then according to § 1.5.2, taking into account the frequency of calls and the length of calls over a specified reference period, it may be agreed that on‑call payments do not count towards call duties, either partially or entirely.
2.6. Shift work
Those who work on regular shifts shall receive an allowance for work performed at a time that falls outside the normal working hours according to clause 2.2.1.
If an employee's scheduled working time is on average 20% or more outside regular working hours, they are considered a shift worker.
Where work is performed on regular shifts, a draft shift schedule shall be submitted, showing the expected working hours of each employee, six weeks before it takes effect. The final shift schedule shall be submitted months before the first shift according to the schedule commences, unless an agreement is made with the employee for a shorter deadline.
Changes to the shift schedule required by the operation of the institution shall be made with the employee's consent. If the shift schedule is changed with less than 24 hours' notice, the employee concerned shall be paid a change fee equal to 2% of the monthly salary in each salary class and step. If the notice is 24-168 hours (one week), a change fee equal to 1.3% of the monthly salary in each salary class and step shall be paid. This refers only to changes in the scheduled shift and not to additional shifts.
If an employee takes a shift beyond the work obligation, with less than 24 hours notice during the period 17:00-24:00 on Fridays, 24:00-08:00 Monday to Friday, 00:00-24:00 on Saturdays, Sundays and special holidays, cf. section 2.1.4.2 based on an 8‑hour shift, a change fee shall be paid amounting to 1.3% of the monthly salary in each salary class and step, proportionally for longer or shorter shifts.
When compiling the duty roster, care shall be taken that holiday work is divided equally among employees.
On average, shifts shall be between 4 and 10 hours. It is permitted, cf. § 2.1.2, to agree on a different shift duration.
Where there is a need for overlap time during shift changes, it shall be included in the regular working hours.
The arrangement of shift work shall be such that employees receive, on average, two consecutive days off per week.
Annual working time obligation of shift workers who work on regular shifts shall on average be the same as for day workers. The working time obligation of shift workers therefore decreases by 7.2 working hours compared to full-time due to special holidays and major celebration days, according to article 2.1.4.2, which fall on Monday to Friday, except for the first day of the year and New Year's Day, which shall be 3.6 hours for each day compared to full-time. On average, the reduction in working time due to special holidays within the shift schedule period shall be omitted. If an employee wishes to accumulate working time due to special holidays and major celebration days, he shall inform his supervisor about it for the submission of the shift schedule when overtime occurs. The supervisor is obliged to comply with the employee's request as it will affect the institution's operations. In cases where working time due to special holidays and major celebration days is transferred between months, it shall be kept track of and staff informed regularly. Work that falls on special holidays and major celebration days shall also be compensated with overtime according to article 1.5.1.
Regular on-call duty refers to shifts that are scheduled every day, including special holidays and major celebration days. In cases where an institution is closed on a special holiday or major celebration day, an employee who is on duty that day, according to the scheduled duty roster, receives leave equal to the shift instead of a reduction in work obligation, taking into account the length of the shifts.
2.6.1 Weight of mandatory working hours for shift workers
Working hours of shift workers outside normal daytime hours according to the scheduled shift plan and within the working time obligation have different weight in the calculation of working conditions. Working hours that are paid with 33.33% and 55% shift allowance according to article 1.5.1 have a weight of 1.05 so that for each 60 minutes, 63 minutes are counted. Working hours that are paid with 65% and 75% shift allowance according to article 1.5.1 have a weight of 1.2 so that for each 60 minutes, 72 minutes are counted. Despite the above, the working conditions of a full‑time employee must never fall below an average of 32 working hours per week (averaged over the pay period) and proportionally according to working time and work share.
Working hours that are paid with a 120% shift allowance according to § 1.5.1 have a factor of 1.05 for the period 08:00-24:00 and a factor of 1.2 for the period 00:00-08:00. Working hours that are paid with a 165% shift allowance have a factor of 1.20.
2.6.2 Shift allowance
Employees who work shift work and meet the sector's conditions receive shift allowance in the following manner. The shift allowance is paid as a proportion of the paid monthly wages due to the variety and number of shifts in the last three settlement periods according to scheduled shifts within the working time obligation. The minimum number of compulsory work hours in that period outside day work rates (at 33.33%, 55%, 65% and 75% load) is 126 compulsory work hours. Shifts are classified into four types; day shifts, evening shifts (33.33% load), night shifts on working days (65% load) and weekend shifts (55% and 75% load). The minimum number of compulsory work hours in each type of shift shall be 45 compulsory work hours. An employee must work shifts in two to four types of shifts, 14 times or more on average during the settlement period to be entitled to the shift allowance.
When staff have duties, shift allowance is calculated for one settlement period in the first and second month of employment so that the minimum number of sessions outside regular working hours is 42 and the minimum number of mandatory work hours in each type of shift is 15. After three months of employment, shift allowance is calculated according to paragraph 1. The same applies when an agreement is made about changes in the work ratio that amount to a 40% or greater increase or decrease.
The ratio of shift premiums is based on the following table:
Shift allowance is calculated based on the three most recent settlement periods. By settlement period is meant the settlement period of variable wages at the workplace. Shift allowance paid on 1 April is therefore based on the settlement period for payment in the wage disbursement on 1 February, 1 March and 1 April, and shift allowance paid on 1 May with the wage period for payment on 1 March, 1 April and 1 May.
Employees who work regular shift work shall be exempt from night shifts if they wish and have reached the age of 55.
2.7. Special provisions on dismissal
By "maintenance work" is meant; time-measured provision work, fermet measurement and maintenance in hourly work.
The following provisions apply to employees performing cleaning work unless otherwise agreed specifically.
Other matters concerning termination, but what can be included in this agreement depends on the framework agreement between VMSÍ on the one hand and the Minister of Finance on behalf of the state treasury, the City of Reykjavík, VSÍ and VMS on the other hand, from 1 November 1994.
All regular overtime intended to be performed as time-measured clause work shall be paid according to the time-measured clause work rates, until a measurement has been carried out.
Work on cleaning/primary cleaning is compensated with overtime rates according to the fifth wage class, at a different level if it is not part of the employee's general work obligations. However, it shall never be lower than the rate that corresponds to the higher tariff in time-measured provision work for dismantling.
No payment shall be made for a period shorter than 3 hours for cleaning work, based on the applicable tariff.
A cleaning worker on hourly work shall be entitled to 3 hours of work with a combination of cleaning areas within the same building or multiple buildings where it is advantageous.
Cleaning work performed during the period 08:00-18:00 from Monday to Friday on a half-time basis or more may be paid as monthly wages since, by their nature, they are not performed as piecework.
If it is not possible to go to the premises at the regular time due to circumstances at the workplace or the time specified in the work description and the employee has not been informed before arriving at the workplace, he shall be paid according to the relevant tariff while he is waiting at the work site. The employee is responsible for providing information about the duration and reasons for the waiting time to his supervisor as soon as possible.
3. Rest from work, food and dining room
3.1. Rest from work
Employees are permitted to consume food and beverages during their work where the nature of the work allows, and such breaks shall be considered part of working time.
Permission is granted by agreement of the institution's management and a simple majority of the employees concerned to determine daily breaks that are at the employees' discretion. The determined length of these extends the daily presence of employees accordingly, as such breaks are not considered part of active working time.
At those institutions where breaks are determined by such an agreement and work is performed during the break at the request of a manager, it is compensated with overtime pay.
Those individuals and/or work groups who, prior to the entry into force of this agreement, received regular payments on average according to article 3.2 of the older agreement, shall maintain comparable payments pursuant to schedule 2.
3.2. Food and nutrition
Employees who are working at a fixed workplace shall have access to a dining room as far as we are able to provide it. The dining room is considered the place in this case where hot and cold food, delivered or prepared on site, can be served. The premises and facilities shall be in accordance with the requirements of the relevant health authorities. Employees shall pay the cost of the food itself, but other operating costs shall be paid by the relevant institution.
In workplaces where there is no operational kitchen, an effort shall be made to ensure employees have access to a nearby kitchen provided by the employer, or equipment shall be provided to transport the food to the workplace cafeteria so that the transport of the food for employees is at no cost.
If the institution purchases food from another party but payment is made under paragraph 3.2.2, employees shall pay for comparable food an amount equivalent to the average price that employees pay in the catering facilities of the Government Offices.
The average price of food is 968 ISK as of 1 September 2023. The amount of the average price is published on the State's Labour Market Square: www.mannaudstorg.is.
An employee who does not have access to the cafeteria but should have it according to § 3.2.1, or who is on duty when the workplace cafeteria is not open, shall have it compensated with food vouchers not exceeding 639 ISK, provided the employee's daily work duty is 6 hours or longer.
The amount of parental benefit changes every three months in accordance with the food group consumer price index (01 Food and beverage items) using the May 2024 index as the base index (236.6 points) based on sub‑indices from 2008.
Where catering facilities are on workplaces, employees who purchase food there shall appoint 2 trustees from their group to monitor the operation of the catering facility and have access to its accounts.
3.3. Mandatory meals, payments
Employees who are required to eat with their clients and assist them at the table shall be exempt from paying for those meals, as they are not compensated for it in any other way such as reduced working hours or payment. In such cases, the employee shall have comparable facilities and the same food as the clients.
4. Leave
4.1. Length of vacation
Leave shall be 30 days (216 hours based on 36 effective working hours per week) for full-time employment. The accrual of leave shall be proportional to the employment ratio and the employee's working time.
4.2. Holiday pay and holiday supplement
The employee shall receive 13.04% holiday pay on overtime and surcharge payments according to this agreement.
Holiday supplement during the contract period shall be as follows:
In the year 2025 60,000 kr.
In the year 2026 62,000 kr.
In the year 2027 64,000 kr.
On June 1 each year, an employee who is employed until April 30 of the following year shall receive a paid special one‑off payment, a holiday supplement, calculated based on full‑time work for the upcoming holiday year. The payment shall be proportionate to the work ratio and working hours.
If an employee has been dismissed during the vacation year due to age or after at least 3 months/13 weeks of continuous work during the vacation year, they shall receive paid vacation supplement proportionally based on the time worked and work proportion. The same applies if the employee was dismissed due to illness after the employer's payment obligation ends or due to parental leave. Vacation supplement is a fixed amount and does not change according to other provisions of the agreement. Vacation pay is not calculated on the vacation supplement. Earned vacation supplement shall be settled together with termination of employment.
4.3. Vacation year
The vacation year is from 1 May to 30 April.
If changes occur in the work proportion during the leave year, they must be taken into account in the wage calculation when taking leave.
4.4. Summer vacation
The summer vacation period is from May 1 to September 15.
The employee is entitled to 20 days of leave, of which 15 consecutive days during the summer vacation period and the full leave at the same time will therefore be taken due to the institution's work.
4.5. Determination of leave
The manager decides, in consultation with the employee, when leave shall be granted. The manager is obliged to comply with the employees' wishes regarding when leave shall be granted, as this will be necessary due to the institution's operations. A decision on summer leave shall be made as soon as possible and no later than March 31, and communicated to the employee in a verifiable manner, such as in the institution's time‑recording system, unless special circumstances prevent it.
If leave or part of leave is taken outside the summer vacation period, upon written request of the manager, that portion of leave shall be extended by 25%.
4.6. Deferral of vacation
Transfer of leave between years is prohibited, see however article 4.6.2 and 4.6.3.
If an employee does not take vacation or part of vacation, upon written request of the manager, the vacation can be carried over to the next vacation year, provided the employee has not completed vacation taking in the vacation year. The same applies to an employee on parental leave. In such cases, vacation can be accumulated but never exceed 60 days.
Information on the status of accrued and taken leave shall be accessible to employees in the institution's time‑recording system.
If an employee falls ill during vacation, that time is not counted as vacation days, as the employee can provide a medical certificate that they cannot take vacation.
The supervisor must be notified without delay in a verifiable manner if it concerns illness or an accident during leave.
In such cases it is permitted to carry over untaken leave to the next year.
If an employee comes from another job without having taken earned leave there, he/she is entitled to unpaid leave until 30 days of leave have been reached.
If an employee who had paid leave on 1 May 2020, up to 60 days, has not used those days by 30 April 2023, the remaining days shall be deducted.
4.7. Earned vacation entitlement
The estate of the deceased shall be paid the employee's accrued leave entitlement.
4.8. Holiday fund
The State Treasury pays a special fee to the vacation fund Efling - trade union. This fee shall be 0.5% of the total salaries of the union members in service of the state. The fee shall be paid monthly according to the employer's salary calculation.
5. Travel and accommodation
5.1. Travel expenses according to invoice
The cost of domestic travel on behalf of the employer shall be paid according to an invoice, provided that satisfactory supporting documents accompany it. The same applies if part of the working day is performed so far from a fixed workplace that the employee needs to purchase meals away from home or the fixed workplace.
Employees shall receive an advance payment of estimated travel costs.
The settlement of travel expenses, including mileage allowance, follows the same rules as the settlement of overtime.
5.2. Daily allowance within the country
Accommodation and meal expenses shall be paid with per diems, whether there is an agreement on this or not, it is possible to submit invoices.
Daily allowances for domestic travel shall be determined by the committee according to section 5.7.
If accommodation is provided in property owned by or on behalf of the institution, no daily allowance shall be paid for lodging unless otherwise agreed each time.
There is an agreement between the parties that the per diem travel expense committee for food costs shall be divided into 8 units for all meals of the day as follows:
1. annual wage 1 unit. 2,075 ISK.
2. morning coffee 1 unit. 2,075 kr.
3. Lunch 2 units 4,150 kr.
4. Afternoon coffee 1 unit. 2,075 ISK.
5. dinner 2 pcs. 4,150 ISK.
6. Evening coffee 1 unit. 2,075 ISK.
The above amounts are valid from 1 October 2024.
Daily allowances according to section 5.2.4 are a reimbursed repayment of incurred expenses. Consequently, in workplaces where coffee breaks have been reduced to shorten the daily working hours, those coffee breaks are not counted towards daily allowance units.
5.3. Payment method
In advance, the institution and the employee shall determine which method of travel expense payment shall be applied each time. In each individual trip, only one payment method may be used, i.e., payment according to submitted invoices or payment of per diem.
5.4. Job application and trips
The employee shall seek work at a fixed place of employment on his/her own initiative and in his/her own time.
The following exceptions are from clause 5.4.1:
The employee shall be provided with travel or have travel expenses paid to and from the workplace if all the following conditions are met:
An employee is not entitled to travel or paid travel expenses for a distance greater than 15 km (as the crow flies) from the workplace.
If the provisions of paragraph 5.4.2.1 do not apply, but the workplace is within a densely populated area, the employee shall be provided with travel to and from the workplace within 15 km distance (as the crow flies), but only beyond 1.5 km (as the crow flies), when the employee starts or finishes work during the period from 00:00 to 07:00 on working days and from 00:00 to 12:00 on public or special holidays according to sections 2.1.4.2 and 2.1.4.3.
Institutions that are situated at least 1.5 km beyond the outer boundary of the nearest built-up area shall, in the institutional agreement pursuant to section 11, arrange for the reimbursement of travel costs for employees who do not live on site.
It is permitted in the basic agreement according to section 11 to agree in more detail how the provisions of this section shall be implemented in individual cases, as well as when special circumstances are involved, for example stays in uninhabited areas, at sea or extended stays on trips.
5.5. Travel time abroad
When an employee goes beyond the initiative of the employer and on his/her behalf, payments for such inconvenience shall be made in the following manner:
If a flight departure occurs on a working day before 10:00 and/or a return after 15:00, the employee shall receive payment equivalent to three overtime hours at 33.33% surcharge according to article 1.5.1 for each case.
On public and special holidays, the corresponding remuneration shall be, except for six overtime hours at a 55% surcharge pursuant to § 1.5.1, irrespective of when the day's flight occurs.
It is permitted to agree on free time instead of payment for travel time, so that a 33.33% surcharge corresponds to a 20‑minute free period, and a 55% surcharge corresponds to a 33‑minute free period.
5.6. Daily allowance on trips abroad
Travel expenses for foreign trips other than transportation costs shall be paid with per diems to be determined by the committee according to section 5.7.
Daily allowances for overseas travel shall cover all ordinary travel costs, other than transportation fees, such as expenses for trips to and from airports, meals, accommodation, minor incidental expenses, and any kind of personal expenses.
5.7. Daily allowance for courses, etc.
Daily wages for courses, training, and supervisory work shall be determined by the committee according to article 5.7.
5.8. Travel expense committee
The amounts of per diem for accommodation and meals, as well as the reimbursement for the use of employees' private cars under this agreement, are the same as those determined by the State Travel Expenses Committee.
5.9. Home travel to a remote workplace
When an employee works away from the regular workplace or home base of that work unit, they are considered part of it and shall be entitled to free transportation during working hours to and from the home base as follows:
1. Weekly, if the distance from the residence of the work group to the home base of the group via the main road is within 450 km.
2. Semi-monthly if the distance is 451 km or more. The employee shall not be allowed to reduce leave by more than 48 hours between trips according to this provision.
Despite the provisions of article 5.8.1, work groups are entitled to free daily transportation during working hours from residence to home base if the distance from the home base is within 60 km and traffic or weather does not impede home transportation.
If one or two persons are involved, they shall, in the same way, be provided with guaranteed trips to and from the workplace by institutional vehicle or by their own car against a per‑kilometre charge.
Employees of the work group may agree among themselves to reduce home trips from what is currently allowed, if they have agreed to consolidate leave.
Regarding domestic transport, which is not covered by the provisions above, it shall be agreed upon each time.
6. Facilities and health measures
6.1. Employees' rights
All employees shall enjoy the rights according to law no. 46/1980 on equipment, health practices and safety in the workplace, as long as their work does not fall under other laws.
6.2 About workplaces
The workplace shall be made so that it provides the fullest safety, good facilities and health conditions, see section VI of law no. 46/1980.
It is assumed that staff can perform their regular duties within a normal working day. It is important that institutions adopt a presence policy where, among other things, the boundaries between work and private life are tightened. In cases where staff need to work outside normal working hours, this shall be stated in the job description and the terms of employment of the concerned. Otherwise, special payment shall be made for overtime that a manager requires from an employee outside normal working hours.
6.2. About workplaces
6.3. Medicines and medical records
The most common medicines and medical supplies shall be available at the workplace for use in the first response to accidents. Medicines and medical supplies shall be kept in custody and be the responsibility of supervisors and safety officers.
6.4. Safety supervision
Workplaces shall have available for use equipment and safety gear that the State Labour Inspection deems necessary.
Safety equipment, safety technicians and safety committees shall be provided in accordance with Chapter II of Law No. 46/1980.
6.5. Accident risk
Care shall be taken, according to regulations, that an employee is alone at work where the risk of accidents is high.
This matter shall be negotiated where it applies.
6.6. Reporting obligation for work accidents
In the event of an accident or poisoning at the workplace, the responsible person of the relevant institution shall report it to the police or the Emergency Line and the State Labour Inspection by telephone or by other means as soon as possible and no later than within a solar day.
Otherwise, the rules No. 920/2006 concerning the organization and implementation of occupational safety work at workplaces shall be followed.
The employer shall also notify the State Insurance Office, accident insurance department, of accidents that occur at the workplace or on the direct route to or from work, on special forms provided there. While the employee receives paid accident compensation from the employer due to incapacity for work, the employer receives paid accident benefits from the accident insurance department.
6.7. Medical examination / illness
In workplaces where there is a specific risk to the health of employees, the relevant trade union may request a special medical examination of the staff. If the specially trained state labor inspectorate physician deems such an examination necessary, it shall be carried out as soon as possible.
7. Insurance
7.1. Accident insurance
Employees shall be accident insured all day long for death or permanent disability. Different benefit amounts and insurance terms apply depending on whether the employee suffers an accident at work or outside work. The terms of these insurances are governed by special regulations no. 30/1990 and no. 31/1990 set by the Minister of Finance.
Death accident benefits are:
1. If the deceased was unmarried and leaves no child under 18 years of age and has not provided for a parent or parents, 67 years and older:
Due to accident outside work: 1,469,500 ISK.
Due to accident at work: 1,469,500 ISK.
The rightful owners of these death benefits are legal heirs.
2. If the deceased was unmarried but leaves behind a child (children) under 18 years of age and/or has demonstrably provided for a parent or parents, aged 67 and older:
due to an accident outside work 4,501,300 ISK.
due to an accident at work 10,760,000 kr.
The beneficiaries of these death benefits are the parents and children. If both parties receive compensation, one-third of the benefits go to the parents and two-thirds of the benefits are divided equally among the children.
3. If the deceased was married or in a cohabitation that in other respects may be equated to marriage and had been in such a relationship for at least 2 consecutive years before his death, compensation to the spouse or cohabitant shall be:
Due to an accident outside work 6,157,700 ISK.
Due to an accident at work 17,559,800 ISK.
The rightful claimant of these death benefits is the relevant spouse or cohabitant.
4. If the deceased leaves behind a child under 18 years of age, for which child:
Due to accident outside work: 1,469,500 ISK.
due to an accident at work 3,511,600 kr.
A child of the deceased, aged 18‑25, who is studying at secondary school or university level for at least six months of the year, is considered the insured's relative and is also entitled to compensation.
The beneficiaries of these death benefits are the respective children. Payments are made to the child's legal guardian.
5. With children in sections 2 and 4, it refers to biological children, adopted children, stepchildren, children of the cohabitant and foster children, to which the other party was required to disclose, see article 53 of the Children Act, No. 76/2003.
6. Benefits are paid only according to one of the items 1, 2 or 3. In addition to benefits according to items 2 and 3, benefits according to item 4 may also apply.
Insurance amounts due to permanent disability are:
Due to an accident outside work: 11,836,800 kr.
due to an accident at work 31,229,100 ISK.
Benefits are paid in proportion to the insurance amounts, but in such a way that each disability level from 26-50% counts double and each disability level from 51-100% counts triple.
The insurance amounts referred to above are based on the consumer price index in October 2025, 661.4 points. The indexation of compensation is limited to 3 years from the date of the accident.
Compensation amounts are published on the website of the Ministry of Finance and Economic Affairs.
If the Treasury or the employer is liable for damages to the insured, accident benefits under these accident insurances shall be paid in full, and any compensation deductions that he may be required to pay.
An employee who, in the course of his work, attends to an individual who, to a limited or even no extent, can be held responsible for his actions, has the right to direct his claim for damages due to bodily or oral injury to the employer. In the assessment and settlement of the claim, the general rules of tort law apply.
This chapter on accident insurance, as amended, is effective from the date of signature.
7.2. Luggage insurance
Employees' luggage on business trips on behalf of the employer shall be insured according to the luggage insurance regulations no. 281/1988.
7.3. Personal differences
If an employee is proven to have suffered damage to common necessary clothing and work equipment, such as aprons, glasses, etc., it shall be compensated according to assessment. If no agreement is reached, the damage shall be assessed by one representative from each party.
Such damages shall only be compensated if they arise from negligence at the workplace. Such damages shall not be compensated if they are demonstrably due to the employee's negligence or gross negligence.
8. Tools and workwear
8.1. Tools
Employees are not required to provide their own tools unless specifically agreed.
8.2. Protective and safety clothing
Where personal protective clothing or special protective garments are required, e.g., work overalls, employees shall be provided with such clothing free of charge. The same applies to protective clothing for non‑hygienic work and work that involves an unusual degree of wear.
Employees shall be provided, at no cost, with the protective equipment required according to safety regulations (such as safety shoes, ear protectors, gas masks, and safety helmets), as employees are required to use it.
Protective clothing is discussed in Appendix 1 of the collective agreement signed by the parties on 7 April 2004.
Cleaning of clothing according to sections 8.2.1 and 8.2.2 shall be provided to the employee free of charge twice a year. Major repairs and damage to such clothing shall be compensated by the employer. Employees shall take good and conscientious care of work clothing and protective garments.
If an employee leaves the position, they must return the last personal expense they received.
Further agreement shall be made with the unions on these matters, such as to what extent special contamination at work should be taken into account, see Appendix 1.
8.3. Clothing allowances
It is permitted to pay the employee a clothing allowance of ISK 28 (effective 1 April 2024) per working hour. This payment shall replace the allocation of general protective clothing.
From 1 April 2025 kr.30
From 1 April 2026 kr. 31
From 1 April 2027 kr. 33
Clothing allowances follow the wage step increases.
Payment per square meter in surface cleaning is kr. 5.82. Then 750/156 = 4.8077. 28/4.8077 = 5.82 (effective from 1 November 2024).
In health institutions where it is required, due to special treatment measures, that an employee uses their own clothing instead of work clothing or similar protective clothing according to article 8.2, the employer is allowed to pay the employee a special clothing allowance of 4,125 ISK per month based on a full-time day shift.
This payment shall be adjusted on a three‑month basis in accordance with the change in the clothing index in the consumer price index (031 clothing) using the September 2025 index as the base index (178.3 points based on sub‑indices from 2008).
9. Exemptions
9.1. Deputies
The parties agree that, as a rule, it is not necessary to specifically assign an employee to perform the duties of a manager unless the manager's absence lasts longer than 7 consecutive working days.
9.2. Paid substitute work
If the employee's main work is paid as a substitute position of a manager, the employee shall receive salary according to the manager's grade, provided he performs that work for more than 4 consecutive weeks or has performed the manager's work for more than 6 weeks in each 12-month period. Salary according to the manager's grade shall be paid only after the end of the mentioned 4 or 6 weeks.
9.3. Other substitutes
An employee who is not in the position of a deputy manager, but is deemed to perform the duties of a manager in his absence or the duties of another higher-paid employee, shall receive salary according to the salary grade of the absent employee for the time he performs his duties.
10. Educational matters
10.1. On-the-job training provided by institutions and paid study leave
An employee who attends an education or training course pursuant to the authority of the institution, or in accordance with the continuing education / professional development plan of the relevant institution, shall retain regular wages during that time and receive reimbursement of costs in accordance with the provisions of Chapter 5.
An employee who, with the approval of the manager and/or the head of the relevant institution, undertakes recognized training related to his/her work or attends an approved continuing or further education course, shall receive a fixed salary with full overtime pay while such training lasts, up to three months in each three-year period of employment. The salary proportion during study leave shall be as close as possible to the average salary for the period in which the right was earned.
It is permitted to grant shorter or longer study leave over a shorter or longer period.
10.2. Unpaid leave
An employee shall be entitled to unpaid leave if he is offered an opportunity and/or grant to work on a specific project, including those related to his work. Such leave shall be taken in consultation with the institution’s manager.
10.3. Development and further education fund
The wage payer pays a monthly contribution of approximately 0.82% of the total wages of union members Efling to a special fund, the Development and Continuing Education Fund.
11. Founding part and joint committees
11.1. Definition
The institutional agreement is part of the collective agreement and is, among other things, intended to promote a more efficient wage system that takes into account the needs and tasks of the institution and its employees. It is a special agreement between the institution and the trade union regarding the adaptation of certain aspects of the collective agreement to the needs of the institution and its employees, taking into consideration the nature of the activity, organization and/or other factors that give the institution its uniqueness. Cooperation committees or committees pursuant to article 11.4.1 are responsible for the drafting and amendment of institutional agreements.
11.2. Objectives
The parties to the collective agreement agree that their aim, by handing over to the institution and its union/employee association the implementation of certain aspects of the agreement, is to strengthen the institution's operations in the long term and thereby create the basis for better working conditions for employees. It also aims to bring decisions on wage setting closer to the workplace, where it is possible to respond more quickly to changes occurring in the work and organization of the institutions.
The purpose of the basic agreement is to strengthen cooperation between employees and management in the workplace in order to improve the quality of public service. It also aims to give employees the opportunity to develop and improve themselves in their work, thereby increasing the possibility of better conditions.
The cooperation is intended to improve the institution's operational organization, improve the utilization of operating capital, and create a basis for further increased efficiency and a more effective wage system.
11.3. Creation of a basic agreement
When drawing up a basic agreement, the ordering of tasks into salary groups shall be agreed according to 11.3.2.1, and there the tasks and responsibilities involved in the position, as well as the competence (skill level/specialization) required to perform the job, shall be primarily assessed.
Job description is one of the premises for classifying jobs into salary groups and it shall be reviewed in line with the development of the respective occupation and at the same time the classification of the job shall be re-evaluated.
Meta shall rank personal and time-bound factors for classification into stress levels. Such stress shall be subject to reassessment. Time-bound factors may vary from one time to another. The conditions of stress factors shall be reviewed when there are changes in the employee's area of work or after further implementation in the collective agreement.
In determining the ranking of tasks, it shall generally be based on three factors that constitute the composition of wages for each individual. The factors are:
Work ordering.
Classification was based on the assumption that it concerns a permanent/continuous area of work and the definitions of the job classification of the Statistics Office (now ÍSTARF95, 2nd edition) shall be taken into account. There, first and foremost, the tasks and responsibilities (such as management) involved in the position shall be assessed, together with the competence (education/qualification level/specialization) required to be able to perform the job. Then consideration shall be given to where the particular job is placed within the institution's hierarchy or other formal organizational structure.
Personal factors.
Wages for individual factors are permanent as a reward for, for example, the skills or experience of the respective employee. Examples of individual factors:
Special knowledge or skills that are useful in the work, including specific professional experience that makes the employee more valuable in the job.
Market pressure or demand pressure.
Independence in work methods, initiative or good performance in work.
Increased competence of the employee, e.g., formal education or the employee's initiative in acquiring further training and knowledge that is useful in the job, e.g., through job-related courses. In particular, formal education completed with a recognized degree should be valued.
Length of service at the institution (reward for loyalty to the institution) or comparable institutions (reward for transfer of knowledge or work experience).
Temporary factors include, for example, performance or workload due to temporary additional projects. Examples of temporary factors:
Performance exceeding requirements and/or expectations based on predefined measurable criteria.
Temporary increased responsibility.
Implementation of projects.
Development and innovation.
Specific load and difficulty level.
Flexibility and adaptability of working hours.
Acquisition of new projects and ideas.
Factors according to 11.3.2.3 are only assessed for ranking in workload levels. Temporary factors are usually individual but can also be related to groups and even group performance.
The above factors may vary from time to time and the surcharge on wages is therefore variable. The aforementioned factors shall be reviewed when there are changes in the employee's area of work or according to further implementation in the basic agreement.
11.4. Changed assumptions
Either party, the institution or the representatives of the trade union, may request a revision of the charter agreement if there are substantial changes in its premises. Not infrequently, every other year, it shall be assessed whether the premises of the occupational classification have changed such that there is reason to make changes to the charter agreement.
For those institutions that do not implement the collective agreement and therefore do not have their own joint committee, a special committee composed of up to three representatives from each party, i.e., the union/employees and the institution, shall make an agreement on changes to the institutional component, which is subject to the confirmation of the joint committee.
As an example of changes to the assumptions, one can mention the changed job classification in the central collective agreement and changes to the assumptions of job classification at the institution and/or changes to the role or activities of the institution.
If there is a dispute as to whether there is a reason for changes, it shall be referred to the contracting parties, i.e., the Minister of Finance on behalf of the State Treasury and Efling.
11.5. Organization and role of joint committees
In those state institutions that carry out the implementation of collective agreements under the authority of the Minister of Finance, independent cooperation committees shall be established, composed of up to 3 representatives from each party, i.e., the union/employees and the institution, and 3 alternates. In any case, a confidant at the workplace shall be the chairperson in the committee on behalf of Efling. The chairperson appoints the institution's representative.
The cooperation committee shall, among other things, have the role of discussing the premises of job classification, the ordering of individual jobs into salary groups, and reaching agreements on disputes that may arise from this agreement. Likewise, the committee shall discuss the ordering of jobs according to §25 of law no. 94/1986 on collective agreements of public employees. In special cases where an employee does not fall under the general definitions, it is permissible, with the agreement of the cooperation committee, to place a specific job in the relevant salary group into a higher salary group.
For those institutions that do not implement collective agreements, the contracting parties shall, in the same manner, appoint up to three representatives to the joint committee and three alternates. The State Treasury shall, according to the delegation, assume the role of the Minister of Finance for those institutions that do not implement collective agreements.
11.6. Working conditions of joint committees
Either party may refer disputes to the committee and call it into action. A case shall be directed to the claimant in writing. The claimant shall attend a joint committee meeting as soon as possible, but no later than four weeks after the case is received. The joint committee shall answer cases within 5 weeks from when they were first formally presented at the committee meeting. If the joint committee agrees on changes to the order or other matters that have been referred to it, such change shall apply from the next month‑turn after the case was first formally presented to the committee unless otherwise specifically decided.
If no agreement is reached in the committee within three months from the time the case comes before it, either party may request that a representative from the ministry of the relevant institution and a representative appointed by the relevant union be included in the joint committee.
12. Employees' rights regarding illness and accidents
12.1. Notifications, certificates and incurred expenses
If an employee becomes unable to work due to illness or accident, they must immediately report it to their supervisor, who decides whether a medical certificate is required and whether it should be from the confidential doctor of the relevant institution. A medical certificate may be required from an employee for incapacity whenever the head/supervisor of the institution deems it necessary.
If an employee does not report to work due to illness or injury for more than 5 working days combined, they must prove their incapacity for work with a medical certificate. If the absences are repeated, they must prove their incapacity for work with a medical certificate according to the further decision of the manager/supervisor.
If an employee is unable to work due to illness or injury for an extended period, they must renew their medical certificate according to the further decision of the manager/supervisor, but not less often than monthly. An exemption may be granted based on the recommendation of the occupational health doctor if they deem it appropriate that a longer sick leave is involved.
An employee who is unable to work due to illness or accident shall be required to undergo each usual and recognized medical examination that the occupational health physician may deem necessary in order to determine whether the absences are legitimate, as the cost of the doctor's appointment and necessary medical examinations is paid by the employer.
The employee shall be reimbursed fees for medical certificates as required pursuant to §§ 12.1.1-12.1.4. The same applies to an interview with a doctor for obtaining a certificate.
The employer shall pay the employee the expenses that the employee has incurred as a result of an accident at the workplace, and the public accident insurance does not compensate according to §32 of law no. 100/2007 on public insurance.
12.2. Right to wages due to illness and accidents
An employee hired for work on a monthly salary pursuant to § 1.1.1 of the wage agreement for at least 2 months shall receive wages pursuant to § 12.2.6‑12.2.7 as long as his sick days, counted in calendar days, do not exceed the amount specified here for each 12‑month period:
Work time Number of days
0-3 months of service: 14 days
Next 3 months of service: 35 days
After 6 months in employment 119 days
After 1 year of employment, 133 days
After 7 years of service, 175 days
In addition to the accrued right, the right to monthly salary according to § 1.1.1 of the collective agreement is also compensated for 13 weeks or 91 days if the inability to work is due to a work accident or occupational disease. Payments according to §§ 12.2.6-12.2.7 are not added to this salary.
Work time Number of days
After 12 years of service 273 days
After 18 years of service, 360 days
Salaries are not paid beyond the period the appointment is intended to last, except in the case of a work accident, in which case the employee continues to receive payments until he is deemed fit for work or he exhausts his right to wages, whichever occurs first.
An employee who is hired for part-time work, cf. however § 12.2.3, or who is hired for less than 2 months, shall receive wages according to §§ 12.2.6 - 12.2.7 as long as his sick days, counted in calendar days, are not more in any 12 months than stated here:
Work time Number of days
In the 1st month of employment 2 days
In the 2nd month of employment, 4 days
In the 3rd month of employment, 6 days
After 3 months in employment, 14 days
After 6 months of employment, 30 days
In addition to the accrued right, the right to daily wages for 13 weeks or 91 days is also granted if incapacity for work arises from a work accident or occupational disease. With these wages, payments pursuant to §§ 12.2.6-12.2.7 are not added.
Salaries are not paid beyond the period the appointment is intended to last, except in the case of a work accident, in which case the employee continues to receive payments until he is deemed fit for work or he exhausts his right to wages, whichever occurs first.
The right of a pensioner in hourly work, or any other type of work, to wages due to incapacity caused by illness or accident shall be one month in each twelve‑month period. Sick pay shall be based on the average daily wages of the last three months for illness.
Wages shall be paid even if the appointment is not intended to continue.
An employee who fulfills his work obligations irregularly or in a way other than a day worker in regular work shall be deemed to have been absent for one week when he has been unable to work due to illness or injury that corresponds to his weekly work obligations, and proportionally when it concerns a shorter or longer absence due to incapacity.
In assessing an employee's right to compensation according to article 12.2.1, in addition to the period of service with the respective employer, the period of service with state institutions, municipalities and self-governing institutions, which are largely funded by public funds, shall also be counted.
During the first 3 months of continuous employment, prior service according to this article shall not be taken into account unless the employee in question has continuous service with the aforementioned employers for 12 months or more.
In the first week of sick leave and accident leave, or the period equivalent to one week of a work‑obligated employee, an additional payment to the monthly salary shall be paid in accordance with § 1.1.1 of the wage agreement; fixed payments such as overtime, shift allowance, guard, security and inconvenience allowances, and payments for idle time during working hours, provided that it concerns a predetermined working time according to regular shifts or regular work of an employee who has been employed for 12 calendar months or longer, or is intended to be employed for at least that long.
After the first week of sick leave and accident leave, or the period equivalent to one week for an employee required to work, in addition to the wages payable under § 12.2.6, he shall be paid the average of his overtime hours and adjustment fees under § 2.6.2 that he received during the last 12 monthly settlement periods for overtime or the last 12 full calendar months. In calculating overtime pursuant to this article, overtime hours that have been paid under § 12.2.6 shall not be taken into account.
An employee of schools and other institutions where regular work occurs in the latter part of the year shall, instead of the rule of this, only receive paid overtime other than that specified in § 12.2.6 for the months in which regular work takes place, and the number of overtime hours shall be determined by calculating the monthly average of the applicable overtime hours that he was paid for during the last nine full employee months of the institution, or the corresponding period if the employee months are fewer or greater.
If an employee is absent due to vacation during the reference period according to § 12.2.7, it shall be considered that he has the same average overtime of vacation days as the rest of the period.
If an employee becomes unable to work due to an accident at the workplace or on a reasonable way to or from work, wages shall be paid according to § 12.2.7 from the beginning of the absences.
If an employee on medical leave and with the manager's permission works reduced hours due to accident or illness, the sick pay for a day shift shall be calculated based on the proportion of work that is missing for him to perform full duties.
12.3. Certificate of fitness for work
An employee who has been unable to work due to illness or injury continuously for 1 month or longer may not resume work anew unless a doctor certifies that his health permits it. A certificate from the treating physician of the relevant institution may be required.
12.4. Release from work due to repeated or long-term incapacity because of illness or accidents
If an employee is unable to work due to illness or injury for several months, alternating each year over a five‑year period, and it is not clearly proven according to the provisions of § 12.3.1 that he has received a health compensation intended to be permanent, he may be dismissed from employment due to health reasons.
When an employee has been continuously absent from work due to illness or injury without pay for a period equal to the time for which he was entitled to receive wages during his absence pursuant to article 12.2.1, he may be dismissed from employment due to health reasons.
The above provisions regarding sick leave and accident benefits shall not therefore be a precondition for an employee to resign from his position if he wishes, provided that, according to a medical certificate, he has become permanently unable to perform work due to ill health. A certificate from the confidential doctor of the relevant institution may be required.
12.5. Severance pay and pay to the spouse of a deceased employee
When an employee is dismissed from employment pursuant to §§ 12.4.1-12.4.3, he shall continue to receive fixed wages according to § 12.2.6 for 3 months.
The same applies to payment due to the death of an employee if the deceased was in marriage, a permanent cohabitation, a registered partnership, or a cohabitation that may otherwise be equated with marriage within the meaning of Article 37 of the Public Insurance Act No. 100/2007.
When an employee is provided a solution pursuant to §§ 12.4.1‑12.4.3 or he dies, his wages shall be paid, as otherwise would have been done, up to the end of the settlement or bereavement month before wages pursuant to §§ 12.5.1‑12.5.2 become due. This does not apply if wage payments have already been completed, e.g., because the right to sick pay pursuant to §§ 12.2.1‑12.2.10 was exhausted.
12.6. Registration of sick days
A record of the employee's sick days shall be kept for each institution. If an employee transfers between positions, his sick days in both positions shall be combined as appropriate.
12.7. Illness and accident incidents during parental leave
Sick leave taken by an employee during parental leave is not counted as sick leave accrual, and the employee is not entitled to wages for sick leave or injury cases during that period.
12.8. Illness of children under 13 years
A parent/guardian is entitled to be absent from work for a total of 12 working days (86.4 mandatory work hours based on full‑time) each calendar year due to illness of their children under 13 years of age, provided that no alternative care is available. During these absences, the employee shall receive daily wages and on‑call allowance in accordance with the regular duty/guard roster. This right does not affect the employee’s entitlement under other sections.
12.9. Strength and sickness fund, Occupational rehabilitation fund
The employer shall pay a monthly contribution to the pension and health insurance fund Efling amounting to 0.75% of the employee's total wages.
The employer's contribution to the Rehabilitation Fund shall be 0.13% of the total wages of the members.
However, the contributions of employers and those who engage in independent activities and pension funds to the occupational rehabilitation fund shall be 0.10% of the contribution base for the years 2016 and 2017 in accordance with the provisions of Article 33 of Act No. 124/2015
12.10. Dispute matters
If a dispute arises concerning the interpretation of this section, the opinion of a special advisory committee on sick leave shall be sought and it shall be taken into account by the parties' joint committee.
13. Arrangement of parental leave
13.1. Scope of application
This section applies to a parent who works at least 25% of full-time and has been employed continuously for 6 months prior to the birth of their child with the relevant employer and has a valid appointment at the start of the leave.
13.2. Legal status of employees on parental leave
Regarding the collection and protection of rights in parental leave, it shall be in accordance with Article 14 of Law No. 95/2000 on maternity and parental leave.
An employee who has taken parental leave is, according to the above, considered released from work obligations while his parental leave is in effect, see Section 29 of the aforementioned laws.
An employee on parental leave is entitled to payment of summer leave, personal and holiday supplements
13.3. Maternity protection and assisted reproduction
Mothers have the right to necessary leave from work for maternity care and shall retain the right to payment of daily wages and, where applicable, overtime according to the regular duty roster (such as for a child's illness), provided that such examination must take place during working hours.
Employees who need to be absent due to technical training are entitled to daily wages and, where applicable, on‑call allowance according to the regular duty roster (e.g., due to a child's illness) for up to 15 working days. The employee must submit a certificate from the relevant doctor.
14. Pension fund payments and additional contributions to pension savings
14.1. Payments to pension fund
An employee, 16 years of age and older, shall pay 4% of total wages into the pension fund of the relevant trade union.
The employer's contribution shall be 11.5%. This contribution is based on the following assumptions: that there will be no changes to the pension system of public employees and if actuarial assumptions lead to changes in the contribution at the State Employees' Pension Fund, then the contribution shall be changed in the same manner according to this article.
14.2. Additional contribution to pension savings
In cases where an employee makes an additional contribution to the private pension fund, the employer pays a contribution of up to 2% against the employee's 2% contribution.
15. Payslip, union dues and salary tables
15.1. Payslip
When paying wages to an employee, he has the right to receive a payslip bearing his name. The payslip shall list the employee's fixed salary, the period the payment covers, the number of overtime hours, the accrual of vacation rights, and the breakdown of individual earnings and deductions that result in the paid wage amount.
15.2. Union dues
The employer shall be responsible for withholding union dues from the employee's earnings for the relevant affiliated union and make a monthly payment of them to the union. Union dues shall be a proportion of the employee's total wages. Changes to the percentage of union dues shall be notified to the employer in writing at least 4 weeks before they take effect in the payroll system. Changes shall be aligned with the start of the month.
15.3. Salary tables
The State Treasury, under the authority of the Ministry of Finance, calculates the wage tables that result from this agreement. They shall sendr Efling for review before they are published in the state's payroll system.
16. Union matters
16.1. Priority right
Members Efling shall have preferential right to work in the jobs covered by this agreement, as the union remains open for admission to people who apply and meet the general admission criteria according to the union's statutes.
The institution's representative shall always have free choice regarding which members Efling are hired for work.
16.2. Trustees
16.2.1 Election of confidential employees
Employees are allowed to elect 1 union representative at each workplace where there are 5 - 50 employees and 2 representatives where there are more than 50 employees. After the election, the respective trade union names the representatives. If no election is held, the representatives shall be appointed by the union.
Union representatives shall not be elected or appointed for a period longer than two years in principle.
16.3. Positions of union representatives
Confidential staff at the workplace shall, in consultation with superiors, be allowed to protect, as needed, time for tasks that may be concealed from them by employees at the relevant workplace and/or the relevant affiliated organization due to their duties as confidential staff, and their wages shall not be reduced because of this.
Confidential persons shall be permitted, in connection with a dispute matter, to review data and work reports that the dispute concerns, for data to which confidential persons have access.
Furthermore, a confidant on his own initiative may request information about the wages and terms of employment of foreign employees if he believes that the provisions of the collective agreement have not been complied with. If the confidant is not present, a union member may request the information on his behalf.
All information obtained on the basis of this article shall be treated as confidential.
16.3.1 Confidential staff arrangements
Union representatives at the workplace shall have access to a locked hearing and access to a phone in consultation with managers.
16.3.2 Complaints of confidential persons
Confidential staff shall raise employees' complaints to the next manager or another responsible official of the institution before seeking other parties.
16.4. Workplace meetings
Union representatives at each institution shall be allowed to call a meeting with staff twice a year during working hours at the workplace. The meetings shall begin at one o'clock before the end of the working day as appropriate. The meetings shall be convened in consultation with the relevant affiliate and the institution's representatives with three days' notice unless the agenda item is very urgent and directly related to problems at the workplace. Then one day's notice is sufficient. Employees' wages shall not be reduced because of the first hour of the meeting time.
16.5. Meetings, gatherings, conferences and workshops
Confidential agents shall be allowed to attend parliament, meetings, conferences and courses on behalf of the relevant trade union for up to one week once a year without reduction in regular wages. The same applies to the board members of the union. The manager shall be notified of such absences with at least one week's notice.
16.6. Positions in collective agreement formation
Those members who are elected to the bargaining committee or election committee of the relevant trade union shall be granted permission to carry out that task without reduction in regular wages. The supervisor must be notified of such absences with reasonable notice.
16.7. Protection of confidential employees at work
Confidential representatives shall, at no cost to them, with the institution's superiors, submit complaints on behalf of the employees.
It is prohibited to dismiss union representatives from employment because of their duties as union representatives or to otherwise penalize them for the fact that the relevant trade union has assigned them to perform union representative duties on its behalf.
16.8. Union Representative Training Course
Union representatives at the workplace shall be given the opportunity to attend courses aimed at making them more competent in their work. Those who attend the courses shall receive regular wages for up to one week per year. In institutions where more than 15 members are employed, union representatives shall receive regular wages for up to two weeks in the first year. This applies to one union representative per year at each institution when the number of members is 5-50, and to two union representatives when the number of members exceeds 50. The courses shall be approved by the contracting parties.
If a union representatives course is organized so that the union representative's absence from work does not exceed one day per week, union representatives retain their regular salary for up to ten working days per year.
If a confidential employee attends a full‑day training, he shall not be required to work on that day. In all cases, the institution's manager must be notified with reasonable notice of absences due to training.
17. Notice period
17.1. Notice period for indefinite employment contracts
17.1.1 Termination based on length of service
The mutual notice period during the probationary period (which is three months unless otherwise specified in the applicable employment contract) is one month.
17.1.2 Termination after completed probation period
The reciprocal notice period after the end of the probationary period is 3 months.
17.1.3 Notice period after ten years of continuous employment
If an employee is dismissed, after at least 10 years of continuous service with the same institution, the notice period is as follows:
However, the employee may terminate his/her employment with three months' notice.
17.2. Notice period for hourly workers and temporary employees
Temporary employment terminates without notice at the end of the contract period. The employment of a worker who is hired temporarily terminates at the end of the contract period without notice. If either party wishes to terminate the employment relationship earlier, the following provisions shall apply.
17.2.1 Notice period during the first three months
The reciprocal notice period in regular employment during the first 3 months of the employment term shall be one week, based on weekly turnover. Weekly turnover is based on Friday.
17.2.2 Notice period after 3 months
After three months of continuous employment, the mutual notice period shall be one month.
17.3. Notice period for irregularly hired
Employees who are hired on a non-permanent basis for a longer or shorter period do not have a special notice period in the first month but one week from then on.
17.4. Termination form
Termination must be in writing and follow the end of the month unless the mutual notice period is less than one month. If so, termination shall follow the end of the week.
Excerpt from Chapter IX of Law No. 70/1996 on the rights and obligations of state employees, concerning termination of employment:
Section 43.
The head of the institution has the right to dismiss an employee according to what is stipulated in the employment contract. The employment of an employee who is hired temporarily pursuant to paragraph 2 of article 41 shall become null and void at the end of the contract period without notice. However, the employee shall also be dismissed from the next month after he reaches the age of 70.
Paragraph 44.
It is required to give the employee a warning pursuant to article 21 and allow them the opportunity to improve their conduct before termination of employment if the dismissal is based on reasons specified therein. Otherwise, it is not required to give the employee a chance to comment on the reasons for dismissal before it takes effect, including if the dismissal is due to other reasons, such as a reduction in staff due to efficiency measures in the institution's operations. If the employee wishes, the dismissal must be substantiated in writing. If it is based on reasons specified in article 21, it may be referred to the relevant minister.
Section 21.
If an employee has shown negligence or other neglect in his work, disobedience to a lawful order or prohibition from his superior, incompetence or inefficiency in work, has not achieved satisfactory performance, has been negligent in his duties, or his conduct or actions in or outside work appear in any way unsatisfactory, unsuitable, or incompatible with the work, the head of the institution shall give him a written warning. However, the employee must first be given the opportunity to present his case if possible.
18. Validity period, voting and contract conditions
18.1. Term of validity
The current collective agreement of the parties is extended from 1 November 2024 to 31 March 2028 with the changes and provisions contained in this agreement and will then cease to be valid without further notice.
18.2. Voting and contract conditions
This collective agreement is made as a result of collective agreements on the general labour market in March 2024. Should the wage and conditions committee of ASÍ and SA decide on wage or salary changes due to a deficit in conditions, the parties shall enter into negotiations on how such a change shall apply to this agreement. Such changes shall result in comparable wage changes in the general market, as they do not constitute changes to the terms already found in the parties' collective agreement.
If collective agreements on the general market are to be terminated based on their conditional clause during the term of this agreement, each party is permitted to terminate this agreement with three months' notice, effective at the start of a month.
The contracting parties shall submit this agreement for approval, together with the bookings and accompanying documents. If the beneficiary has not received notification of the outcome by 16:00 on 18 September 2024, it shall be considered approved.
19. Bookings with the agreement of the Minister of Finance and Economic Affairs on behalf of the state treasury and Efling - trade union 29 August 2024
19.1. Booking 1
Due to night shifts
The contracting parties agree to establish a working group to review the arrangements for night shifts and related call‑outs. The group shall include representatives of public wage payers and the union association of public employees, as well as representatives of the trade union that the matter may concern.
The working group will map the scope of on‑call duty, examine the frequency and types of call‑outs, and work to improve statistics regarding on‑call duty. The work shall, among other things, involve examining how on‑call leave is taken and whether there are certain groups that are not receiving on‑call leave.
Then the group shall assess and evaluate whether it is feasible for backup guards to be counted towards the work obligation while the backup guard leave according to § 2.5.4 is discontinued.
No later than 1 October 2024, the parties shall have appointed their representatives to the working group and the representatives of the salaried staff shall be invited to the first meeting. The working group shall define the subject matter and procedure in more detail. The aim shall be that proposals are submitted no later than 31 May 2025.
19.2. Booking 2 – Due to the repeal of § 3.2 (Meal and coffee breaks in overtime)
Despite the repeal of article 3.2, the parties to the agreement agree that those individuals and/or work groups who had meal and coffee breaks during overtime as part of the work schedule for the entry into force of the collective agreement signed in 2024 and have on average received regular such payments shall continue comparable payments as per the following. Changes shall not lead to wage reductions and equality within work groups shall be maintained.
3.2.1 If overtime work is performed, meal times shall be 1 hour from 19:00 - 20:00 in the evening, 03:00 - 04:00 at night and from 11:30 - 13:30 on holidays according to article 2.1.4. These meal times during overtime periods shall be counted as working time.
3.2.2 If overtime or additional shift work is performed, coffee breaks shall be at 21:00-21:20, 24:00-00:20, 05:40-06:00 and the last 15 minutes before the end of the workday. Coffee and meal times during overtime in the period 08:00-17:00 shall be the same as in regular working hours.
19.3. Book 3 – Due to guard and presence systems
It is important that the state's guard and presence systems take into account the diverse activities and needs of institutions, different jobs and the working‑time arrangements of staff, and that the systems are user‑friendly. When planning guard duties, better working hours should be promoted, the needs of the activity and equality within the workforce should be ensured, while also taking staff wishes into account if they affect the activity. Predictability, safety and the health of staff must be ensured to promote a work‑life balance. The parties agree that alongside the implementation of new guard and presence systems being developed, an educational initiative regarding the use and utilization of the systems should be undertaken.
19.4. Booking 4 – Steering group on better working hours
If the changes to improved working hours on June 10, 2024 do not meet the objectives set, or disputes arise regarding the interpretation of the changes, the steering group of the contracting parties who signed the changes shall address the issue and find a solution. The steering group will operate until the end of the contract period, 2024-2028.
Those guidelines and, where applicable, resolution materials that the steering group issued in 2021 alongside the implementation of ,,Betri vinnutíma” remain valid as appropriate. The steering group will meet in September 2024 and update the guidelines and, where applicable, the resolution materials with regard to the changes that occurred in the collective agreements in 2024
19.5. Booking 5 – Publication of the collective agreement
The parties agree to incorporate the text of this agreement into the collective agreement as a whole and, where appropriate, remove provisions that are no longer applicable. This work must be completed by 31 October 2024.
19.6. Booking 6 – Implementation rules on reimbursed costs for drug treatment against pests
The parties agree that it must be ensured that staff do not bear the cost of necessary medication against parasites when an infection occurs in the workplace.
19.7. Booking 7 – Training fund
The State agrees to be a party to discussions on the review of the merger of the three vocational training funds that Efling is a member of and which are for social groups in the public labour market. That work shall be completed by 31 October 2024.
20. The following bókanir með agreement Minister of Finance and Economic Affairs f.h. State Treasury and Efling - trade union 7 March 2020 remain valid today
7 March 2020 – hold its validity
20.1. Booking 1 – 55 years of age and night shifts
The parties agree that a provision in the collective agreement that provides for an exemption for employees who have reached the age of 55 from night shifts and/or back shifts, if they wish, does not constitute a violation of law No. 86/2018 on equal treatment in the labour market. The same applies to a provision concerning a longer notice period for employees aged 55 and over who have worked for at least 10 consecutive years with the same institution.
In certain circumstances, differential treatment based on age can be justified when substantive reasons are presented, primarily based on a legitimate aim, including employment policy or other objectives concerning the labour market, with due caution. Through collective agreement provisions on exemption from night shifts and on‑call duties after a certain age, reference is made to the viewpoints that research has shown that it becomes more difficult for staff, as they age, to perform night shifts because it takes longer for them to physically recover due to the interaction between work schedules, sleep and circadian rhythms. Provisions for longer notice periods with increasing age are based on the view that when approaching retirement, staff may find it more difficult to find suitable alternative employment. The European Court of Justice has given member states some leeway to decide which objectives to pursue and which measures are appropriate to achieve that objective. The parties to the agreement agree that the objectives behind these provisions are substantive and do not go beyond what is necessary.
20.2. Book 5 – Time work purchases
In clause 1.3.2 of the parties' collective agreement, it is recommended to grant the employer permission to pay for time‑work purchases in limited cases. This permission is an exemption from the main rule that employees must be hired on a permanent basis and receive monthly wages.
The parties to the agreement are agreed to jointly review the use of state institutions of this authority in clause 1.3.2, specifically with the aim of examining whether institutions are complying with the conditions set for the payment of overtime work in the correct manner. Following this review, the parties to the agreement will come together to develop guidelines for the payment of overtime work to institutions. The working group, composed of two representatives from the Treasury and Human Resources Administration of the State and two from the wage earners' union, shall commence work in November 2020 and it is expected that the guidelines will be ready by early March 2021.
20.3. Booking 6 – Accident insurance
The parties agree that there is a need to assess the regulations No. 30/1990 and No. 31/1990 concerning the terms of accident insurance for civil servants according to collective agreements regarding accidents that employees may experience in the course of work, on the one hand, and outside work, on the other hand, and, where appropriate, to revise them. The occasion may be to update them in view of the changed legal and insurance environment, but the regulations have become somewhat outdated. Furthermore, there is a need to clarify concepts and various other matters that have been considered unclear or liable to cause misunderstanding. This work shall be completed within the term of the agreement.
Annex – Wage tables valid during the agreement period
Attachment with the agreement of the Minister of Finance and Economic Affairs on behalf of the state treasury
on the other hand
and
Efling - trade union
however
dated 29 August 2024
Salary tables applicable during the agreement period.
Salary table valid from 1 April 2024
0
1
2
3
4
5
6
7
8
…
5
438.235
449.191
460.147
471.103
482.059
493.014
503.970
514.926
525.882
6
446.782
457.952
469.121
480.291
491.460
502.630
513.799
524.969
536.138
7
454.261
465.618
476.974
488.331
499.687
511.044
522.400
533.757
545.113
8
462.247
473.803
485.359
496.916
508.472
520.028
531.584
543.140
554.696
9
470.426
482.187
493.947
505.708
517.469
529.229
540.990
552.751
564.511
10
478.801
490.771
502.741
514.711
526.681
538.651
550.621
562.591
574.561
11
487.376
499.560
511.745
523.929
536.114
548.298
560.482
572.667
584.851
12
496.156
508.560
520.964
533.368
545.772
558.176
570.579
582.983
595.387
13
505.147
517.776
530.404
543.033
555.662
568.290
580.919
593.548
606.176
14
514.353
527.212
540.071
552.929
565.788
578.647
591.506
604.365
617.224
15
523.469
536.556
549.642
562.729
575.816
588.903
601.989
615.076
628.163
16
532.407
545.717
559.027
572.338
585.648
598.958
612.268
625.578
638.888
17
541.000
554.525
568.050
581.575
595.100
608.625
622.150
635.675
649.200
18
548.155
561.859
575.563
589.267
602.971
616.674
630.378
644.082
657.786
19
558.992
572.967
586.942
600.916
614.891
628.866
642.841
656.816
670.790
20
570.096
584.348
598.601
612.853
627.106
641.358
655.610
669.863
684.115
21
581.475
596.012
610.549
625.086
639.623
654.159
668.696
683.233
697.770
22
593.133
607.961
622.790
637.618
652.446
667.275
682.103
696.931
711.760
23
604.457
619.568
634.680
649.791
664.903
680.014
695.126
710.237
725.348
24
616.009
631.409
646.809
662.210
677.610
693.010
708.410
723.811
739.211
25
627.791
643.486
659.181
674.875
690.570
706.265
721.960
737.654
753.349
26
639.809
655.804
671.799
687.795
703.790
719.785
735.780
751.776
767.771
27
652.067
668.369
684.670
700.972
717.274
733.575
749.877
766.179
782.480
28
664.570
681.184
697.799
714.413
731.027
747.641
764.256
780.870
797.484
29
677.323
694.256
711.189
728.122
745.055
761.988
778.921
795.855
812.788
30
690.982
708.257
725.531
742.806
760.080
777.355
794.629
811.904
829.178
31
704.928
722.551
740.174
757.798
775.421
793.044
810.667
828.290
845.914
32
718.489
736.451
754.413
772.376
790.338
808.300
826.262
844.225
862.187
33
732.320
750.628
768.936
787.244
805.552
823.860
842.168
860.476
878.784
34
746.429
765.090
783.750
802.411
821.072
839.733
858.393
877.054
895.715
35
761.357
780.391
799.425
818.459
837.493
856.527
875.561
894.594
913.628
36
776.755
796.174
815.593
835.012
854.431
873.849
893.268
912.687
932.106
37
793.272
813.104
832.936
852.767
872.599
892.431
912.263
932.095
951.926
38
810.198
830.453
850.708
870.963
891.218
911.473
931.728
951.983
972.238
39
827.541
848.230
868.918
889.607
910.295
930.984
951.672
972.361
993.049
40
845.313
866.446
887.579
908.711
929.844
950.977
972.110
993.243
1.014.376
41
863.813
885.409
907.004
928.599
950.195
971.790
993.385
1.014.981
1.036.576
42
883.080
905.157
927.234
949.311
971.388
993.465
1.015.542
1.037.619
1.059.696
43
902.823
925.394
947.964
970.535
993.105
1.015.676
1.038.247
1.060.817
1.083.388
44
923.052
946.128
969.204
992.281
1.015.357
1.038.433
1.061.510
1.084.586
1.107.662
45
943.782
967.377
990.972
1.014.566
1.038.161
1.061.755
1.085.350
1.108.944
1.132.539
Salary table effective from 1 April 2025
0
1
2
3
4
5
6
7
8
…
5
461.985
473.535
485.084
496.634
508.184
519.733
531.283
542.832
554.382
6
470.532
482.295
494.059
505.822
517.585
529.349
541.112
552.875
564.638
7
478.011
489.961
501.912
513.862
525.812
537.762
549.713
561.663
573.613
8
485.997
498.147
510.297
522.447
534.597
546.747
558.897
571.046
583.196
9
494.176
506.530
518.885
531.239
543.594
555.948
568.302
580.657
593.011
10
502.551
515.115
527.679
540.242
552.806
565.370
577.934
590.497
603.061
11
511.126
523.904
536.682
549.460
562.239
575.017
587.795
600.573
613.351
12
519.906
532.904
545.901
558.899
571.897
584.894
597.892
610.890
623.887
13
528.897
542.119
555.342
568.564
581.787
595.009
608.232
621.454
634.676
14
538.103
551.556
565.008
578.461
591.913
605.366
618.818
632.271
645.724
15
547.219
560.899
574.580
588.260
601.941
615.621
629.302
642.982
656.663
16
556.157
570.061
583.965
597.869
611.773
625.677
639.581
653.484
667.388
17
564.750
578.869
592.988
607.106
621.225
635.344
649.463
663.581
677.700
18
571.905
586.203
600.500
614.798
629.096
643.393
657.691
671.988
686.286
19
582.742
597.311
611.879
626.448
641.016
655.585
670.153
684.722
699.290
20
593.846
608.692
623.538
638.384
653.231
668.077
682.923
697.769
712.615
21
605.225
620.356
635.486
650.617
665.748
680.878
696.009
711.139
726.270
22
616.883
632.305
647.727
663.149
678.571
693.993
709.415
724.838
740.260
23
628.207
643.912
659.617
675.323
691.028
706.733
722.438
738.143
753.848
24
639.759
655.753
671.747
687.741
703.735
719.729
735.723
751.717
767.711
25
651.541
667.830
684.118
700.407
716.695
732.984
749.272
765.561
781.849
26
663.559
680.148
696.737
713.326
729.915
746.504
763.093
779.682
796.271
27
675.817
692.712
709.608
726.503
743.399
760.294
777.190
794.085
810.980
28
688.320
705.528
722.736
739.944
757.152
774.360
791.568
808.776
825.984
29
701.073
718.600
736.127
753.653
771.180
788.707
806.234
823.761
841.288
30
715.166
733.046
750.925
768.804
786.683
804.562
822.441
840.320
858.200
31
729.600
747.840
766.081
784.321
802.561
820.801
839.041
857.281
875.521
32
743.636
762.227
780.818
799.409
818.000
836.591
855.182
873.772
892.363
33
757.951
776.900
795.849
814.798
833.746
852.695
871.644
890.593
909.541
34
772.554
791.868
811.182
830.496
849.809
869.123
888.437
907.751
927.065
35
788.004
807.705
827.405
847.105
866.805
886.505
906.205
925.905
945.605
36
803.941
824.040
844.138
864.237
884.336
904.434
924.533
944.631
964.730
37
821.037
841.562
862.088
882.614
903.140
923.666
944.192
964.718
985.244
38
838.555
859.519
880.483
901.447
922.410
943.374
964.338
985.302
1.006.266
39
856.505
877.918
899.330
920.743
942.155
963.568
984.981
1.006.393
1.027.806
40
874.899
896.771
918.644
940.516
962.389
984.261
1.006.134
1.028.006
1.049.879
41
894.047
916.398
938.749
961.100
983.451
1.005.803
1.028.154
1.050.505
1.072.856
42
913.987
936.837
959.687
982.537
1.005.386
1.028.236
1.051.086
1.073.935
1.096.785
43
934.422
957.783
981.143
1.004.504
1.027.864
1.051.225
1.074.585
1.097.946
1.121.306
44
955.359
979.243
1.003.127
1.027.011
1.050.895
1.074.779
1.098.663
1.122.546
1.146.430
45
976.815
1.001.235
1.025.656
1.050.076
1.074.496
1.098.917
1.123.337
1.147.757
1.172.178
Salary table valid from 1 April 2026
0
1
2
3
4
5
6
7
8
…
5
485.735
497.878
510.022
522.165
534.309
546.452
558.595
570.739
582.882
6
494.282
506.639
518.996
531.353
543.710
556.067
568.424
580.781
593.138
7
501.761
514.305
526.849
539.393
551.937
564.481
577.025
589.569
602.113
8
509.747
522.491
535.234
547.978
560.722
573.465
586.209
598.953
611.696
9
517.926
530.874
543.822
556.770
569.719
582.667
595.615
608.563
621.511
10
526.301
539.459
552.616
565.774
578.931
592.089
605.246
618.404
631.561
11
534.876
548.248
561.620
574.992
588.364
601.736
615.107
628.479
641.851
12
543.656
557.247
570.839
584.430
598.022
611.613
625.204
638.796
652.387
13
552.647
566.463
580.279
594.096
607.912
621.728
635.544
649.360
663.176
14
561.853
575.899
589.946
603.992
618.038
632.085
646.131
660.177
674.224
15
570.969
585.243
599.517
613.792
628.066
642.340
656.614
670.889
685.163
16
579.907
594.405
608.902
623.400
637.898
652.395
666.893
681.391
695.888
17
588.500
603.213
617.925
632.638
647.350
662.063
676.775
691.488
706.200
18
595.655
610.546
625.438
640.329
655.221
670.112
685.003
699.895
714.786
19
606.492
621.654
636.817
651.979
667.141
682.304
697.466
712.628
727.790
20
617.596
633.036
648.476
663.916
679.356
694.796
710.235
725.675
741.115
21
628.975
644.699
660.424
676.148
691.873
707.597
723.321
739.046
754.770
22
640.633
656.649
672.665
688.680
704.696
720.712
736.728
752.744
768.760
23
651.957
668.256
684.555
700.854
717.153
733.452
749.751
766.049
782.348
24
663.509
680.097
696.684
713.272
729.860
746.448
763.035
779.623
796.211
25
675.291
692.173
709.056
725.938
742.820
759.702
776.585
793.467
810.349
26
687.309
704.492
721.674
738.857
756.040
773.223
790.405
807.588
824.771
27
699.567
717.056
734.545
752.035
769.524
787.013
804.502
821.991
839.480
28
712.411
730.221
748.032
765.842
783.652
801.463
819.273
837.083
854.893
29
725.611
743.751
761.891
780.031
798.172
816.312
834.452
852.592
870.733
30
740.197
758.702
777.207
795.712
814.217
832.722
851.227
869.732
888.237
31
755.136
774.015
792.893
811.772
830.650
849.529
868.407
887.285
906.164
32
769.663
788.905
808.147
827.388
846.630
865.871
885.113
904.354
923.596
33
784.479
804.091
823.703
843.315
862.927
882.539
902.151
921.763
941.375
34
799.593
819.583
839.573
859.563
879.553
899.543
919.532
939.522
959.512
35
815.585
835.974
856.364
876.754
897.143
917.533
937.922
958.312
978.702
36
832.079
852.881
873.683
894.485
915.287
936.089
956.891
977.693
998.495
37
849.773
871.017
892.261
913.506
934.750
955.994
977.239
998.483
1.019.727
38
867.904
889.602
911.300
932.997
954.695
976.392
998.090
1.019.788
1.041.485
39
886.483
908.645
930.807
952.969
975.131
997.293
1.019.455
1.041.617
1.063.779
40
905.520
928.158
950.796
973.434
996.072
1.018.710
1.041.348
1.063.986
1.086.625
41
925.338
948.472
971.605
994.739
1.017.872
1.041.006
1.064.139
1.087.273
1.110.406
42
945.977
969.626
993.276
1.016.925
1.040.575
1.064.224
1.087.874
1.111.523
1.135.172
43
967.127
991.305
1.015.483
1.039.661
1.063.839
1.088.018
1.112.196
1.136.374
1.160.552
44
988.796
1.013.516
1.038.236
1.062.956
1.087.676
1.112.396
1.137.116
1.161.836
1.186.556
45
1.011.003
1.036.278
1.061.554
1.086.829
1.112.104
1.137.379
1.162.654
1.187.929
1.213.204
Salary table valid from 1 April 2027
0
1
2
3
4
5
6
7
8
…
5
509.485
522.222
534.959
547.696
560.434
573.171
585.908
598.645
611.382
6
518.032
530.983
543.934
556.884
569.835
582.786
595.737
608.688
621.638
7
525.511
538.649
551.787
564.924
578.062
591.200
604.338
617.475
630.613
8
533.497
546.834
560.172
573.509
586.847
600.184
613.522
626.859
640.196
9
541.676
555.218
568.760
582.302
595.844
609.386
622.927
636.469
650.011
10
550.051
563.802
577.554
591.305
605.056
618.807
632.559
646.310
660.061
11
558.626
572.592
586.557
600.523
614.489
628.454
642.420
656.386
670.351
12
567.406
581.591
595.776
609.961
624.147
638.332
652.517
666.702
680.887
13
576.397
590.807
605.217
619.627
634.037
648.447
662.857
677.266
691.676
14
585.603
600.243
614.883
629.523
644.163
658.803
673.443
688.084
702.724
15
594.719
609.587
624.455
639.323
654.191
669.059
683.927
698.795
713.663
16
603.657
618.748
633.840
648.931
664.023
679.114
694.206
709.297
724.388
17
612.250
627.556
642.863
658.169
673.475
688.781
704.088
719.394
734.700
18
619.405
634.890
650.375
665.860
681.346
696.831
712.316
727.801
743.286
19
630.242
645.998
661.754
677.510
693.266
709.022
724.778
740.534
756.290
20
641.346
657.380
673.413
689.447
705.481
721.514
737.548
753.582
769.615
21
652.725
669.043
685.361
701.679
717.998
734.316
750.634
766.952
783.270
22
664.383
680.993
697.602
714.212
730.821
747.431
764.040
780.650
797.260
23
675.707
692.600
709.492
726.385
743.278
760.170
777.063
793.956
810.848
24
687.259
704.440
721.622
738.803
755.985
773.166
790.348
807.529
824.711
25
699.041
716.517
733.993
751.469
768.945
786.421
803.897
821.373
838.849
26
711.365
729.149
746.933
764.717
782.501
800.285
818.070
835.854
853.638
27
724.052
742.153
760.254
778.356
796.457
814.558
832.660
850.761
868.862
28
737.346
755.779
774.213
792.647
811.080
829.514
847.947
866.381
884.815
29
751.007
769.782
788.557
807.332
826.108
844.883
863.658
882.433
901.208
30
766.104
785.257
804.409
823.562
842.715
861.867
881.020
900.172
919.325
31
781.566
801.105
820.645
840.184
859.723
879.262
898.801
918.340
937.880
32
796.602
816.517
836.432
856.347
876.262
896.177
916.092
936.007
955.922
33
811.936
832.235
852.533
872.831
893.130
913.428
933.727
954.025
974.324
34
827.579
848.269
868.958
889.648
910.337
931.027
951.716
972.406
993.095
35
844.130
865.233
886.337
907.440
928.543
949.646
970.750
991.853
1.012.956
36
861.202
882.732
904.262
925.792
947.322
968.852
990.382
1.011.913
1.033.443
37
879.515
901.503
923.491
945.478
967.466
989.454
1.011.442
1.033.430
1.055.418
38
898.281
920.738
943.195
965.652
988.109
1.010.566
1.033.023
1.055.480
1.077.937
39
917.509
940.447
963.385
986.323
1.009.260
1.032.198
1.055.136
1.078.074
1.101.011
40
937.214
960.644
984.074
1.007.505
1.030.935
1.054.365
1.077.796
1.101.226
1.124.656
41
957.725
981.668
1.005.611
1.029.555
1.053.498
1.077.441
1.101.384
1.125.327
1.149.270
42
979.086
1.003.563
1.028.041
1.052.518
1.076.995
1.101.472
1.125.949
1.150.426
1.174.903
43
1.000.976
1.026.001
1.051.025
1.076.049
1.101.074
1.126.098
1.151.123
1.176.147
1.201.171
44
1.023.404
1.048.989
1.074.574
1.100.159
1.125.745
1.151.330
1.176.915
1.202.500
1.228.085
45
1.046.388
1.072.548
1.098.708
1.124.868
1.151.027
1.177.187
1.203.347
1.229.506
1.255.666
Appendix – Salary table increase for the collective agreement period 2024-2028
A wage table increase shall be taken up for the union during the collective agreement period 2024-2028. The wage table increase is intended to contribute to the development of wage costs for staff in the public market within the band of the participating collective agreements, keeping it on average in line with the development of wage costs of comparable groups in the general market, but it is not intended to ensure the development of wage costs for individual unions or employees. Comparison groups in the general market are defined by the bands of the Icelandic occupational classification of Statistics Iceland (ÍSTARF) for the specified period. The wage table increase does not affect the overall wage increases in the collective agreements. The effects of wage changes in connection with the implementation of Article 7 of the agreement on amendments to the pension scheme for public employees from 2016, in some cases, do not have an impact on reducing the wage table increase.
Comparison groups of collective agreements
The development of wage costs of the collective agreements of civil servants to which the trade union belongs shall be compared with the development of wage costs of comparable unions in the general market. The comparison groups of collective agreements are as follows:
Umbrella organization
Employer
Union in the general market
BHM
State
Experts (ÍSTARF bálkur 2)
KÍ
State
Experts (ÍSTARF bálkur 2)
BSRB
State
45% technicians and specialists (ÍSTARF band 3),
35% Service, sales and checkout staff (ÍSTARF band 5),
15% office staff (ÍSTARF band 4) and
5% specialists (ÍSTARF band 2)
ASÍ
State
50% workers (ÍSTARF 7,8,9 and station numbers 0,1)
43% Service, sales and checkout staff (ÍSTARF band 5),
7% industrial workers (ÍSTARF 7 and index number 2,3)
During the term of the collective agreement, the development of wage costs between markets shall be compared three times, with the start of the period in all measurements being December 2023. Then the development of the time purchase of regular wages (the wage index of Statistics Iceland) for the reference period shall be considered, except for increases related to the implementation of Article 7 of the agreement. In addition, the development of other wage costs agreed upon in the collective agreement shall be considered and generally calculated as the cost of collective bargaining, such as increases in employer contributions to the fund, changes in working conditions or rights.
The measured wage table increase is based on calculations of changes in the wage index and wage costs as follows:
Reference period
Revised wage table takes effect
December 2023 - December 2024
1 September 2025
December 2023 - December 2025
1 September 2026
December 2023 - December 2026
1 September 2027
The measurement results for changes to the salary table adopt the revised salary table values according to the above.
Forsend wage table increase
Forsend that the settlement of the wage table increase takes effect is that an approved collective agreement exists for the above reference period and that the collective agreement wage increases have been paid out during that period. Thus, there will be no settlement of the wage table increase if agreements have not been reached and the collective agreement wage increases have not been disbursed within the reference period.
Committee on wage table increases
The Confederation of Wage Earners (BHM, KÍ, BSRB and ASÍ), the City of Reykjavík and the Association of Icelandic Municipalities shall each appoint one principal delegate and one alternate, while the state shall appoint two principal delegates and two alternates, to a committee whose role is to more precisely define the assumptions to be used as the basis for measuring the development of wage costs across markets. The state's representative chairs the committee meetings, but a committee member may request the involvement of the national bargaining representative, and the chair shall comply.
The committee shall review and confirm the results of the calculations for each period regarding possible salary table increases for each group of civil servants based on:
The committee shall seek cooperation with the authorities, among other things, regarding the collection and processing of information and assess whether there is cause to re-evaluate the weight of comparison groups or consider unexpected changes in the wage index that can be traced to factors other than wages or actual work performance. In addition, the committee shall establish more detailed rules of operation.
Wage table supplement calculation
It appears that the measured development of wage costs of the participating total agreements is lower than that of the comparison group in the general labour market, see the above table, and the difference is over 0.5%. The wage table according to § 1.1.1 shall be increased by an amount equal to 80% of the measured difference. If the development is lower in the last reference period, the condition of a difference over 0.5% falls away and the wage table according to § 1.1.1 shall be increased by an amount equal to 90% of the measured difference on 1 September 2027. This arrangement, to increase only a specified proportion, is chosen in view of the fact that the wage development of the past period and the wage development of the relevant group may have changed since the period covered by the measurement. Should the development, on the other hand, be in favour of public employees, nothing shall be initiated.
If the total number of member‑years of union members entitled to a wage‑table increase, in accordance with the definitions above, is below 80 % of the total number of member‑years of the relevant total agreement, the difference in wage‑cost development between markets shall be weighted by the proportion of those member‑years of union members who are actually entitled to a wage‑table increase relative to the total number of member‑years of the relevant total agreement. The reference shall be the member‑years in the last calendar year. This weighting arrangement, which involves weighting the difference, is made to prevent overpayment of wage‑table increases that could be traced to a low proportion of the workforce covered by an approved collective agreement and receiving the agreed wage‑increase, thereby causing a significant overestimation of the difference in wage‑cost development between markets.
Example of arrangement on salary table supplement – calculation and settlement
Union/
General market
Union /
Public employer
Wage cost index for December 2023
100
100
Increase of regular wages (wage index) according to the assessment of Statistics Iceland
16,5%
12,5%
Wage increase due to the implementation of article 7 of the agreement
-0,2%
Increase in wage costs, e.g., contribution to the vacation fund
0,1%
0,5%
Wage cost index for the last December month
116,6
112,8
Difference, %
(116,6/112,8-1)
3,37%
Salary table increase
(80% of the difference)
2,70%
Example of arrangement on salary table supplement if 70% are entitled to salary table supplement – meals and settlement
Union/
General market
Union /
Public employer
Wage cost index for December 2023
100
100
Increase of regular wages (wage index) according to the assessment of Statistics Iceland
16,5%
12,5%
Wage increase due to the implementation of article 7 of the agreement
-0,2%
Increase in wage costs, e.g., contribution to the vacation fund
0,1%
0,5%
Wage cost index for the last December month
116,6
112,8
Difference, %
(116,6/112,8-1)
Weighting with respect to the proportion of approved agreements and rights to salary table increase
(70%)
3,37%
2,36%
Salary table increase
(80% of the difference)
1,89%
Appendix 1 – Protective Clothing
with the collective agreement of the Minister of Finance acting on behalf of the Treasury and SGS,
signed 7 April 2004
Protective clothing
I. Protective clothing for general and specialized work of workers
1. An employee in manual work shall be provided with a single or double work belt as required by the job.
2. An outdoor worker shall receive one rain allowance per year.
3. When working outdoors in winter conditions, the employee shall be provided with special protective clothing if deemed necessary by the relevant supervisor and confidential officer.
4. When an employee is required to wear a safety helmet in the cold or in comparable conditions, a helmet allowance shall also be provided to him.
5. In cases of unclean or rough work, the employee shall be provided with special protective clothing as required, including protective overalls, work boots, and protective gloves. The same applies to jobs that cause abnormal wear on shoes or clothing.
II. Protective equipment for cooking, washing and cleaning tasks
1. Employees in kitchens and laundries shall be provided with protective clothing (apron and trousers or trousers/pants and blouse) which shall be used only for those tasks. Protective gloves shall also be provided.
2. Employees performing lifting work are provided with protective clothing and protective gloves. If the employer decides not to provide such, the employee shall be entitled to payment according to section 8.3.1.
III. Shoe allowance for employees of health institutions
1. Employees of health institutions who are hired on a permanent basis shall, after the probationary period, be entitled to receive suitable work shoes free of charge if the institution requires them to wear special shoes and they are not allowed to use shoes outside the workplace. If special footwear is required for safety reasons, it shall be provided immediately upon hiring.
2. The shoes shall be the property of the institution and shall be renewed as needed, but not more often than annually, for employees in full-time employment.
3. When an employee leaves the job, they must have the right to purchase shoes from the relevant institution at a reasonable price.
Appendix 2 – Mönnun mötuneyta
with the collective agreement of the Ministry of Finance on behalf of the State Treasury and SGS signed 7.4.2004
Moulding of the moulding material
I. Standard for the organization of dining facilities
The contracting parties agree that the definition of daily tasks in each individual catering unit or restaurant shall be stated in the job description pursuant to the provisions of regulation no. 351 of 25 June 1996 which is based on §1, paragraph 8 and §42, paragraph 1 of law no. 70/1996 on the rights and obligations of state employees.
1. It is considered a full-time position for a food manager who is responsible for the operation of a catering facility or food association and the purchase of supplies, to handle food preparation and service of one main meal and two additional meals, e.g., hot and/or cold food once and two coffee breaks with accompaniments, for fewer than 25 diners on site. When the number of diners, with the same work time assessment, reaches 56, a full-time position is added additionally.
According to the above, each meal portion over 24 is calculated as 0.25 hours. Since meal portions are normally 40, 1.5 fixed values are therefore required to staff the respective catering unit or catering association.
2. Allowance payments to employees of catering units and restaurants
Meal council members shall receive a surcharge on purchases, depending on the number of meal guests at the dining facility or temporary food association over the standard arrangement.
1. Overtime is not paid if the increased number of meal guests is met with additional ordering.
2. When two or more dietitians work in a catering facility or a food association, the overtime hours shall be divided among them, based on each employee's work proportion.
3. Time registration for overtime shall be 0.25 hours of overtime for each meal served in full feed. Each main or additional meal is calculated as one third of full feed.
Example of time allocation due to overtime where the number of fixed meal guests is 10 and one cook in full employment:
1. If a group of 14 people or fewer comes for a meal or coffee, no additional charge is paid.
2. If a group of 30 people comes for food or coffee in one sitting, they exceed 16 and the surcharge is then paid according to the calculation rule:
1. Purchase of meals for work groups in accessible workrooms or comparable workplaces that handle all regular case expenses, i.e., morning coffee 15 minutes before work starts, breakfast, lunch, afternoon coffee, dinner and evening coffee not later than 21:30 - 22:00, shall be a monthly purchase but paid as a daily purchase according to the salary scale and seniority step of the respective meal council member as follows:
Day work component: monthly purchase / 21.67.
Overtime portion: 86,67 overtime hours / 21,67.
Appendix 3 – Form of employment agreements and information on employment conditions
with the collective agreement of the Minister of Finance acting on behalf of the Treasury and SGS,
signed 7 April 2004
Agreement on the form of employment contracts
and
obligation to inform employees about employment conditions
Made 25 June 1996
With reference to Act No. 70/1996 on the rights and duties of state employees, the Minister of Finance on the one hand and the Icelandic Confederation of Labour, the Association of University Students and the Association of State and Municipal Employees on the other have entered into the following agreement to implement the provisions of the first paragraph of article 8 and article 42 of Act No. 70/1996, stipulating that the Minister of Finance shall set rules on the form of employment contracts and the obligation to inform employees about the terms of employment, in consultation with the aforementioned trade‑union organisations, cf. article 52 of the same Act. (These rules are No. 351/1996)
Section 1. Scope
2. paragraph Minimum provisions on hiring conditions
A written employment contract shall be made with the employee at the start of employment. It shall contain at least the following:
1. Division among parties
a) Name, address and kennitala of the institution. b) Name, address and kennitala of the employee.
2. Workplace. If there is no permanent workplace, or a place where work proceeds equally, it shall be stated that the employee is employed at different workplaces and they shall then be specified separately.
3 Nature of the position. Job title according to the collective agreement and type of work the employee is hired for, or a brief outline or description of the position.
4. Working time arrangement, i.e., day work, shift work or any other arrangement of any kind. Work proportion and daily and/or monthly work obligation.
5. Employment, i.e., whether the employment is permanent or temporary.
6. Commencement date of employment.
7. End date of employment if the appointment is temporary.
8. Pension fund.
9. Trade union.
10. Monthly salary, e.g., with reference to salary scales and other payments.
11. Salary payment period.
12. Right to vacation.
13. Notice period by the employer and the employee.
14. Right to wages during parental leave.
15. Right to wages during illness.
Information pursuant to §11, 15th paragraph, may be provided with reference to laws, government directives, or collective agreements.
Paragraph 3. Positions abroad
If a civil servant, other than a foreign service employee, is required to work in another country for one month or longer, he shall receive written confirmation of the following employment conditions before departure:
1. Estimated working time abroad. 2. In which currency wages are paid. 3. Allowances or benefits related to work abroad. 4. In certain cases, the condition that the employee can return to the home country.
Information pursuant to §§ 2 and 3 may be provided by reference to laws, government directives or collective agreements.
Section 4. Specific changes to hiring conditions
If changes to the terms of employment, according to §§ 2 and 3, go beyond what is required by law, governmental directives or collective agreements, the institution shall confirm the changes in writing.
Section 5. Special provisions regarding prior appointments
If an employee who does not have an employment contract that meets the conditions of Article 2 and was hired before the entry into force of law no. 70/1996 requests written confirmation of the appointment in accordance with the provisions of this agreement, the institution shall provide such confirmation within two months from the date the request was made.
Section 6. Effective date
The Minister of Finance will publish the regulations, pursuant to §1, subparagraph 8 and §42 of Act No. 70/1996, in accordance with this agreement and they will take effect upon publication in the B-section of the Official Gazette.
Enclosed is a template of an employment contract recommended by the contracting parties. Institutions are nevertheless permitted to use the form that best suits each case, provided the minimum provisions of Article 2 are met, or to incorporate contractual provisions.
Appendix 4 – Agreement on limitation of work stoppage rights
Agreement on limitation of strike rights
and
joint voting
with the collective agreement of the Minister of Finance acting on behalf of the Treasury and SGS,
signed 7 April 2004
It is the joint goal of the parties to bring the working environment of the members of the SGS affiliate unions up to the level that applies to other state employees. Therefore, the parties have reached an agreement on the following:
Section 1
The provisions of Chapter III of law no. 94/1986 shall apply to the decision and implementation of work stoppages of SGS member unions from the effective date of this agreement.
Framework agreement on work for excavations
signed 1 November 1994
between VMSÍ on the one hand and VSÍ, VMS, the Minister of Finance on behalf of the State Treasury and the City of Reykjavík on the other hand.
1 Scope and objectives
1.1 Scope of the agreement
This agreement concerns any type of work related to cleaning as defined in this contract. It is intended to create a framework for the organization of cleaning and to define terms.
1.2 Objectives
To facilitate the use of different payroll systems and organization. Increase education about the field of work and promote higher quality in the execution of dismissals.
2 Definitions
2.1 Reinstatement
Cleaning is work to remove impurities (from a surface). Water, tools, equipment and cleaning agents may be used for this.
2.2 Regular cleaning
This refers to a specific defined indoor area that is cleaned regularly, together with intake differences, below the ceiling height cf. section 3.1.
2.3 Main cleaning
This means that the surface is rough, detailed below the sealing height, with contaminants that do not disappear with regular cleaning, see the specification.
2.4 Cleaning
This refers to the surface being cleaned of contaminants that do not disappear during blasting, see sections 2.2 and 2.3.
3 Work areas
3.1 Definition of hazard zones (ceiling height)
Excavation area is bounded by floor area and the possible working height of a person standing on the floor or a secure foundation as mentioned in the work description.
3.2 Measurement of square meters for blasting
The fermet count of each area shall be measured as floor area and is limited by the interior wall boundary of the area.
4 Performance
4.1 Work factor
Work factor is the measured speed of work according to the definition of the International Labour Organization.
Standard output is the output that competent employees perform on average per workday or shift without overexerting themselves, provided they are able and follow a specific work method and are motivated to put effort into the work.
Such performance yields 100 points according to the standard assessment and performance criteria. For other work schedules, refer to the definitions of the International Labour Organization, see annex 1.
4.2 Calculation of time for cleaning
When calculating time for demolition work, time units (standard hours) may be taken as the basis. When time units are used for each work execution according to the work description, they must be in accordance with a specific work rhythm that the contracting parties agree to use, see section 4.1 and 6 of Chapter 6 of the Guidelines for the preparation and execution of work investigations, see annex 1.
4.3 Calculation of efficiency
The basic unit for calculating efficiency in cleaning is cleaned floor square meters per unit of time (m2/h). Included are all cleaning of the cleaning area according to the work description.
EXAMPLE:
a) The area is 600 m2 floor space. It is all excavated 3 days a week and the time allocated to the work on each of those days is Y hours.
The output of this area is 600/Y = X m2 per hour.
b) The area is 655 m2 floor space. 450 m2 are cleaned 5 days a week, and 205 m2 are cleaned 3 days a week. The total working time of the area is Y hours.
The output of this area is ((450*5)+(205*3))/Y = X m2 per hour.
5 Working hours
5.1 See section 1.7 in the collective agreement VMSÍ with VSÍ/VMS.
5.2 Paid time
Paid time for cleaning areas is measured in hours for each occurrence. See attachment II.
6 Purchases
6.1 See collective agreement
Time-measured clause work.
Measured provision work.
Monthly salary.
Wages for cleaning.
7 Work schedule.
7.1 Adaptation
The contracting parties may decide which wage system shall be used as deemed appropriate for the work execution. Then other work can be linked to work involving cleaning that a cleaning worker has at hand at the workplace. With more varied options in wage systems, increased information to staff and with the combination of cleaning areas within the same building or more, opportunities arise to increase jobs and raise the work ratio for cleaning, see also annex III.
7.2 Other provisions
Regarding other provisions, but those mentioned in the framework agreement shall be agreed separately.
8 Equipment
8.1 Facilities at the workplace
Equipment at the workplace shall be in accordance with the provisions of collective agreements and laws on equipment, health and safety at work, and the regulation on workplace premises. Provisions concerning the execution of work and special facilities for work on excavations shall be specified in the work description.
9 Education
9.1 Course
In order to increase competence at work, the parties to the agreement have reached an agreement on the provision of training courses for cleaning staff. The courses are intended to teach them the correct work practices and the handling of equipment and chemicals. To strengthen understanding of the necessity of quality of this service. To contribute to the protection of employees' health and ensure education for them about their work and the collective agreements that apply to the work.
9.2 Development
The aim is to make work on plowing a professional job where employees have acquired certain specialization due to education and work experience.
10 Specifications
10.1 Specification
In a written work description, the cleaning areas must be clearly marked on the drawing, what is to be cleaned and with what emphasis. The description must state at what time of day the area is to be cleaned and how often.
10.2 Access to procedural descriptions
The work description shall be present at the workplace and be accessible to staff. The work description shall be reviewed immediately if a permanent change occurs in the work area or work demand. The labor union shall have access to the work description if it wishes. Before work begins, staff shall be thoroughly introduced to the work area and working conditions and the work descriptions shall be reviewed.
11 Equipment
11.1 About equipment and changes
It shall always be ensured that the most suitable equipment is available at the workplace, together with the consumables used, to make the execution of the work as easy as possible and to ensure the best possible result. In the case of major changes to the equipment, the time estimated for the work shall be reassessed.
12 Dispute resolution
12.1. Dispute over contract provisions
If a dispute arises concerning this agreement, the implementation of its provisions, or anything else covered by the agreement, it shall be referred to resolution by a four‑person committee where each contracting party appoints two members.
12.2 Dispute over work execution
Disputes over individual hazard zones may be resolved through a joint inspection by the workers' union representatives and the employer.
13 Validity period
This framework agreement takes effect on 1 November 1994, and is terminable by either contracting party with three months' notice.
See annex I, II and III on the following pages.
Annex I
Translation from the book of the International Labour Organization:
Introduction to work study, publication year 1992, p. 310.
Table 17. Example of varying work speeds according to main metrics.
Variable Description Comparable
walking speed 1)
60-80 75-100 100-133 0-100 (km/h)
standard
0 0 0 0 No activity
40 50 67 50 Employee is very slow 3.2
and clumsy and has fálm-
known movements; appears
half-asleep and uninterested in
the job.
60 75 100 75 Remains steady but is 4.8
slower and obviously not
in clause work, but pertains
more normal operation. Appears
work slowly but does not shine, however not
as time permits
He is being monitored.
80 100 133 100 Faulty employee who delivers 6.4
(Standard- good work, such as habit-
speed) places a suitable employee in
Clause work. Sufficient
local quality and precision.
100 125 167 125 Works very fast. Hand safety - 8.0
lagni and synchronization of movements
far beyond the employee who
has received conventional training.
120 150 200 150 Works extremely fast and at 9.6
focus and concentration that does not
is likely to be delayed for a long time.
Excellent performance in work that
only a few employees manage.
1) It is assumed that the employee is a member at height and that the growth plane moves in a straight direction on a horizontal, smooth and even surface without obstacles and without having to carry a load.
Source: Compiled from a table by Engineering and Allied Employers (West of England) Association,
Department of Work Study, published.
Translation: Translation service of Boga Arnars Finnbogason.
Annex II.
When calculating paid time for drainage areas, which are timed based on time units (standard times), it is calculated with whole hours and fractions of them with quarter‑hour accuracy. If the total time for drainage areas is 5 minutes higher than the next quarter hour before, it is rounded up, but if it is lower, it is rounded down to the next quarter hour before.
Annex III.
In drafting a framework agreement on excavation work, the parties to the agreement have aimed to define the work and describe the actions for its calculations. Such definitions and calculations may apply to different wage systems. It is the view of the parties that time work is no less suitable for this purpose than task work to improve the quality of excavations. In any case, it must always be ensured that the employee is allocated sufficient time to carry out the work with the proper tools and materials.